Übersetzung für "With the wording" in Deutsch
For
the
reasons
mentioned
above,
I
agree
with
the
wording
of
the
report.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
stimme
ich
dem
Wortlaut
des
Berichts
zu.
Europarl v8
We
are
not
happy
with
the
present
wording.
Mit
der
vorliegenden
Formulierung
können
wir
uns
nicht
sehr
anfreunden.
Europarl v8
This
is
not
in
keeping
with
the
exact
wording
of
the
Florence
agreements.
Dies
steht
nicht
im
Einklang
mit
dem
exakten
Wortlaut
der
Vereinbarungen
von
Florenz.
Europarl v8
However,
I
am
not
very
comfortable
with
some
of
the
wording
in
it.
Mit
verschiedenen
Formulierungen
in
diesem
Bericht
bin
ich
allerdings
nicht
sehr
glücklich.
Europarl v8
I
am
also
pleased
with
the
wording
of
the
resolution
on
Bulgaria
and
Romania.
Mir
gefällt
ebenfalls
die
Wortwahl
im
Entschließungsantrag
zu
Bulgarien
und
Rumänien.
Europarl v8
I
agree
with
the
choice
of
wording
put
forward
by
Mrs
Sandbæk.
Ich
stimme
der
Wortwahl
von
Frau
Sandbæk
zu.
Europarl v8
It
has
problems,
however,
with
the
wording
of
these
proposals.
Allerdings
hat
er
mit
der
Formulierung
dieser
Vorschläge
gewisse
Probleme.
Europarl v8
We
are
not,
however,
really
in
agreement
with
the
wording
on
every
point.
Wir
sind
aber
nicht
an
allen
Stellen
wirklich
einverstanden
mit
den
Formulierungen.
Europarl v8
With
regard
to
the
amendment
of
Section
14
the
EMI
agrees
with
the
proposed
wording
to
be
added
.
Hinsichtlich
der
Ergänzung
von
§
14
stimmt
das
EWI
der
vorgeschlagenen
Formulierung
zu
.
ECB v1
The
first
subparagraph
is
accepted
with
the
wording
proposed
by
the
European
Parliament.
Der
erste
Unterabsatz
wird
in
dem
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
Wortlaut
übernommen.
TildeMODEL v2018
Amendment
28:
The
amendment
complies
with
the
wording
of
Madrid
Guidelines.
Abänderung
28:
Die
Abänderung
entspricht
dem
Wortlaut
der
Leitlinien
von
Madrid.
TildeMODEL v2018
However,
this
wording
does
not
tally
entirely
with
the
wording
of
the
standard
rules.
Dieser
Ausdruck
stimmt
jedoch
nicht
ganz
mit
dem
Text
der
Rahmenbestimmungen
überein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
can
accept
the
following
amendments
with
the
wording
proposed
by
the
European
Parliament.
Die
Kommission
kann
die
folgenden
Änderungen
einschließlich
des
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Wortlauts
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
official
agency
issues
certificates
of
unloading
in
accordance
with
the
following
wording:
Die
amtliche
Stelle
stellt
Entladungsbescheinigungen
mit
folgendem
Wortlaut
aus:
DGT v2019
The
Commission
could
accept
these
amendments
with
the
new
wording
of
the
common
position.
Die
Kommission
könnte
diese
Anträge
in
der
neuen
Formulierung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
akzeptieren.
TildeMODEL v2018