Übersetzung für "With me" in Deutsch
I
hope
you
agree
with
me
there.
Ich
hoffe,
da
sind
Sie
mit
mir
einer
Meinung.
Europarl v8
Many
in
my
own
group
have
raised
this
question
with
me.
Diese
Frage
ist
mir
in
unserer
Fraktion
häufig
gestellt
worden.
Europarl v8
This
was
a
continuous
problem,
raised
time
and
again
with
me
by
my
constituents.
Das
war
ein
Dauerproblem,
auf
das
mich
meine
Wähler
immer
wieder
ansprachen.
Europarl v8
Would
you
agree
with
me,
Mr
Agnew?
Würden
Sie
mir
hier
zustimmen,
Herr
Agnew?
Europarl v8
I
take
it
that
you
agree
with
me.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie
soweit
mit
mir
übereinstimmen.
Europarl v8
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
I
have
no
doubt
you
would
agree
with
me
on
that.
Ich
nehme
an,
Sie
wären
da
sicherlich
meiner
Meinung.
Europarl v8
Not
everyone
agreed
with
me
but
I
still
believe
that.
Nicht
alle
stimmten
mir
zu,
aber
ich
behaupte
das
noch
immer.
Europarl v8
I
am
of
course
flattered
that
you
compare
me
with
the
pope.
Ich
fühle
mich
natürlich
geschmeichelt,
mit
dem
Papst
verglichen
zu
werden.
Europarl v8
Well,
you
present
me
with
a
quandary.
Nun,
Sie
bringen
mich
in
eine
Zwickmühle.
Europarl v8
Mr
President,
this
report
presented
me
with
something
of
a
dilemma.
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
stellte
mich
vor
ein
Dilemma.
Europarl v8
With
Parliament
supporting
me,
I
am
sure
we
will,
so
we
can
get
this
into
being.
Wenn
das
Parlament
mich
unterstützt,
werden
wir
das
bestimmt
schaffen.
Europarl v8
I
therefore
brought
it
with
me
and
deliver
it
to
you,
as
well
as
to
the
Council.
Daher
habe
ich
ihn
mitgebracht
und
übergebe
ihn
Ihnen
und
dem
Rat.
Europarl v8
The
Commission
will
agree
with
me
on
that.
Die
Kommission
wird
mir
darin
zustimmen.
Europarl v8
I
am
grateful
to
the
Commission
for
providing
me
with
the
information
promptly.
Die
Kommission
hat
mir
dankenswerterweise
frühzeitig
die
Informationen
zur
Verfügung
gestellt.
Europarl v8
Mr
Lannoye
has
always
impressed
me
with
his
huge
knowledge
of
ecological
matters.
Herr
Lannoye
hat
mich
stets
mit
seinem
umfassenden
Wissen
über
Umweltfragen
beeindruckt.
Europarl v8
The
Committee
has
not
been
fully
with
me
on
this
point.
Der
Ausschuß
war
in
dieser
Frage
nicht
ganz
meiner
Meinung.
Europarl v8
Firstly,
I
even
have
the
letter
here
with
me.
Erstens:
Den
Brief
habe
ich
sogar
hier
bei
mir.
Europarl v8
You
will
agree
with
me
that
there
is
still
a
long
way
to
go.
Sie
werden
mir
recht
geben,
es
bleibt
noch
einiges
zu
tun.
Europarl v8