Übersetzung für "Witchhunt" in Deutsch
The
stuff
that
was
going
on
would
make
a
witchhunt
look
like
a
stroll
in
the
park.
Was
sich
da
zum
Teil
abspielte,
ließ
eine
Hexenjagd
wie
einen
Spaziergang
im
Park
aussehen.
ParaCrawl v7.1
The
right
wing
continues
to
pursue
a
witchhunt
against
the
former
Stalinist
officials
of
the
People’s
Republic
of
Poland.
Die
Rechte
führt
weiterhin
eine
Hexenjagd
gegen
die
früheren
stalinistischen
Funktionäre
der
Volksrepublik
Polen.
ParaCrawl v7.1
It
was
released
through
Witchhunt
records
and
recorded
at
Zinnkopf
Audio
in
Siegsdorf,
Germany.
Es
erschien
1997
bei
Witchhunt
Records
und
wurde
bei
Zinnkopf
Audio
in
Siegsdorf
aufgenommen.
WikiMatrix v1
The
party
endured
more
than
a
decade
of
stagnation
and
isolation
during
the
anti-Communist
witchhunt.
Während
der
antikommunistischen
Hexenjagd
überstand
die
Partei
mehr
als
ein
Jahrzehnt
von
Stagnation
und
Isolation.
ParaCrawl v7.1
The
right
wing
continues
to
pursue
a
witchhunt
against
the
former
Stalinist
officials
of
the
People's
Republic
of
Poland.
Die
Rechte
führt
weiterhin
eine
Hexenjagd
gegen
die
früheren
stalinistischen
Funktionäre
der
Volksrepublik
Polen.
ParaCrawl v7.1
This?
You
have
not
accused
against
Judy
Johnson's
man
Because
you
wanted
to
endanger
not
its
witchhunt
to
my
clients!
Sie
haben
keine
Anklage
gegen
Judy
Johnsons
Mann
erhoben,
weil
Sie
damit
nicht
lhre
Hexenjagd
auf
meine
Mandanten
gefährden
wollten!
OpenSubtitles v2018
They
have
had
enough
persecution
in
the
occupied
territories
without
us
involving
ourselves
in
a
similar
witchhunt.
Sie
sind
in
den
besetzten
Gebieten
genug
verfolgt
worden,
ohne
daß
wir
uns
an
einer
ähnlichen
Hexenjagd
beteiligen.
EUbookshop v2
As
an
example
I
would
point
a
finger
at
the
town
of
Cluj,
whose
mayor,
Funa,
has
instigated
a
genuine
witchhunt
against
gypsies,
Germans,
Jews
and
other
sections
of
the
population.
Ich
möchte
z.
B.
den
Fall
der
Stadt
Cluj
nennen,
dessen
Bürgermeister
Funa
heute
geradezu
eine
Hetzjagd
auf
Zigeuner,
Deut
sche,
Juden
und
andere
Volksgruppen
durchführt.
EUbookshop v2
Thus
they
join
in
the
witchhunt
by
the
bourgeois
media,
which
is
calling
for
the
blood
of
the
“Black
Block”
and
other
leftists.
Damit
machen
sie
sich
zum
Teil
der
Hetze
der
bürgerlichen
Medien,
die
nach
dem
Blut
des
Schwarzen
Blocks
und
anderer
Linker
schreien.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
more
necessary
than
ever
that
the
helping
professionals
join
in
guarding
against
further
intensification
of
the
witchhunt
and
reconsider
the
origin
of
their
theoretical
insights.
Es
ist
also
mehr
denn
je
dringend
erforderlich,
daß
auch
die
Sozialarbeiter
eine
weitere
Verschärfung
der
Hexenjagd
verhüten
und
über
die
Wurzeln
ihrer
theoretischen
Erkenntnisse
nachdenken.
CCAligned v1
Refusing
to
defend
the
anarchists
against
the
right-wing
government’s
witchhunt,
both
the
KKE
and
Syriza
are
attempting
to
prove
to
the
bourgeoisie
that
they
are
reliable
candidates
to
defend
the
capitalist
order.
Indem
sie
sich
weigern,
die
Anarchisten
gegen
die
Hexenjagd
der
rechten
Regierung
zu
verteidigen,
versuchen
sowohl
die
KKE
als
auch
Syriza,
der
Bourgeoisie
zu
beweisen,
dass
sie
verlässliche
Kandidaten
für
die
Verteidigung
der
kapitalistischen
Ordnung
sind.
ParaCrawl v7.1
Threatened
with
more
prison
time
after
having
already
served
six
weeks
in
state
prison
for
"diagnostic
testing,"
Polanski,
a
French
citizen,
fled
to
Paris
in
1978
to
escape
the
puritan
witchhunt.
Polanski,
der
französischer
Staatsbürger
ist,
floh
1978
nach
Paris,
um
der
puritanischen
Hexenjagd
zu
entgehen,
als
ihm
nach
bereits
sechswöchigem
Aufenthalt
im
Staatsgefängnis
zum
Zwecke
"diagnostischer
Untersuchungen"
noch
weitere
Inhaftierung
drohte.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
called
for
defense
of
Turkish
Guevarists,
such
as
the
Revolutionary
People’s
Liberation
Party-Front
(DHKP-C),
and
other
leftists
persecuted
as
part
of
the
“anti-terrorism”
witchhunt.
Ebenso
haben
wir
zur
Verteidigung
türkischer
Guerilla-Anhänger,
wie
der
Revolutionären
Volksbefreiungspartei-Front
(DHKP-C),
und
anderer
Linker
aufgerufen,
die
im
Rahmen
der
„Anti-Terrorismus“-Hexenjagd
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
called
for
defense
of
Turkish
Guevarists,
such
as
the
Revolutionary
People's
Liberation
Party-Front
(DHKP-C),
and
other
leftists
persecuted
as
part
of
the
"anti-terrorism"
witchhunt.
Ebenso
haben
wir
zur
Verteidigung
türkischer
Guerilla-Anhänger,
wie
der
Revolutionären
Volksbefreiungspartei-Front
(DHKP-C),
und
anderer
Linker
aufgerufen,
die
im
Rahmen
der
"Anti-Terrorismus"-Hexenjagd
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
My
opinion
is
that
politicians
and
the
media
are
using
the
arson
attack
at
Lübeck
without
concern
as
to
who
the
actual
perpetrators
are,
so
that
they
can
undertake
a
real
witchhunt
against
the
right-wing
and
the
Revisionists.
Meines
Erachtens
benützen
Politik
und
Medien
den
Brandanschlag
von
Lübeck
ohne
Rücksicht
auf
die
Frage,
wer
eigentlich
die
Täter
sind,
um
gegen
alles
Rechte
und
Revisionistische
eine
wahre
Hexenjagd
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
the
immediate
aftermath
of
capitalist
reunification,
the
BT
contributed
its
share
to
the
anti-Communist
witchhunt
against
former
DDR
bureaucrats
who
were
tried
by
the
vengeful
German
bourgeoisie
for
acts
of
defending
the
DDR
against
capitalist
counterrevolution.
So
trug
die
BT
unmittelbar
in
der
Folge
der
kapitalistischen
Wiedervereinigung
ihren
Teil
zur
antikommunistischen
Hexenjagd
gegen
ehemalige
DDR-Bürokraten
bei,
die
von
der
rachsüchtigen
deutschen
Bourgeoisie
für
Handlungen
zur
Verteidigung
der
DDR
gegen
kapitalistische
Konterrevolution
verfolgt
wurden.
ParaCrawl v7.1
As
we
said
in
"The
'Date
Rape'
Issue:
Feminist
Hysteria,
Anti-Sex
Witchhunt"
(Women
and
Revolution
No.
43,
Winter
1993-Spring
1994):
Wie
wir
in
unserem
Artikel
"The,Date
Rape'
Issue:
Feminist
Hysteria,
Anti-Sex
Witchhunt"
[,Vergewaltigung
bei
Verabredung':
Feministische
Hysterie,
Anti-Sex-Hexenjagd]
(Women
and
Revolution
Nr.
43,
Winter
1993/Frühjahr
1994)
schrieben:
ParaCrawl v7.1
The
states
of
the
West
are
being
hypocritcal,
writes
Ve?er:
If
we
join
the
West's
concerted
diplomatic
witchhunt,
which
is
motivated
by
its...
Die
westlichen
Staaten
agieren
heuchlerisch,
meint
Ve?er:
Wenn
wir
uns
der
abgestimmten
diplomatischen
Hetzjagd
des
Westens
anschließen,...
ParaCrawl v7.1
The
point
of
the
lie
is
not
so
much
that
it
is
believed,
but
that
it
is
repeated
often
enough
to
be
accepted
as
an
excuse
for
a
witchhunt
and
worse.
Dabei
geht
es
nicht
so
sehr
darum,
dass
die
Lüge
geglaubt
wird,
sondern
dass
sie
oft
genug
wiederholt
wird,
um
als
Rechtfertigung
für
eine
Hexenjagd
und
Schlimmeres
durchzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
witchhunt
came
to
a
head
with
the
outbreak
of
World
War
I,
when
fears
of
sexually
transmitted
disease
prompted
government
legislation
to
"protect"
military
recruits
from
prostitutes.
Die
Hexenjagd
erreichte
ihren
Höhepunkt
beim
Ausbruch
des
Ersten
Weltkriegs,
als
die
Angst
vor
sexuell
übertragbaren
Krankheiten
die
Regierung
zu
Gesetzen
veranlasste,
die
die
Rekruten
vor
Prostituierten
„schützen“
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
witchhunt
against
Greece
also
serves
to
split
and
weaken
the
multiethnic
working
class
in
Germany.”
Die
Hetze
gegen
Griechenland
dient
auch
dazu,
die
multiethnische
Arbeiterklasse
hier
zu
spalten
und
zu
schwächen.“
ParaCrawl v7.1