Übersetzung für "Wishy-washy" in Deutsch

We shall not, however, help anyone by adopting yet another unclear and wishy-washy framework directive.
Mit einer weiteren unklaren und schwammigen Rahmenrichtlinie helfen wir allerdings niemandem.
Europarl v8

Well, I never did care for wishy-washy people.
Ich hab nie was übrig gehabt für lasche Schwächlinge.
OpenSubtitles v2018

Yes... We were all frustrated with her wishy-washy approach.
Ja, wir waren alle frustriert von ihrer recht schwammigen Herangehensweise.
OpenSubtitles v2018

They described his terrorist ambitions as wishy-washy and a pipe dream scenario.
Sie beschrieben seine Terrorziele als Wischiwaschi und als Hirngespinste.
TED2020 v1

The trouble with men is that they're all too wishy-washy.
Das Problem mit Männern ist, sie sind alle zu lasch.
OpenSubtitles v2018

That’s not being wishy-washy.
Das ist auch kein Mensch, der allem zustimmt.
ParaCrawl v7.1

Wishy-washy phrases are always good since you can't be nailed down to anything.
Wischiwaschi-Aussagen sind immer gut, da kann man auf nichts festgenagelt werden.
ParaCrawl v7.1

Wishy-washy phrases are always good since you can’t be nailed down to anything.
Wischiwaschi-Aussagen sind immer gut, da kann man auf nichts festgenagelt werden.
ParaCrawl v7.1

How do you suppose you're gonna do that, wishy-washy, at J.C.?
Wie stellst du das bloß an, wenn du nur aufs Junior-College gehst, Wischiwaschi?
OpenSubtitles v2018

MARGE: Excellent. I won't have this namby-pamby wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it.
Ich hasse dieses windelweiche Wischiwaschi, jemanden nicht zu verprügeln, wenn er es doch verdient.
OpenSubtitles v2018

Congressman, my son is much too wishy-washy to be a radical.
Abgeordneter, mein Sohn ist viel zu lasch, um ein Radikaler zu sein.
OpenSubtitles v2018

Question: What’s the difference between Ren and being wishy-washy?
Frage: Was ist der Unterschied zwischen Ren und einem Menschen, der allem zustimmt?
ParaCrawl v7.1