Übersetzung für "Wishy-washy" in Deutsch
We
shall
not,
however,
help
anyone
by
adopting
yet
another
unclear
and
wishy-washy
framework
directive.
Mit
einer
weiteren
unklaren
und
schwammigen
Rahmenrichtlinie
helfen
wir
allerdings
niemandem.
Europarl v8
Well,
I
never
did
care
for
wishy-washy
people.
Ich
hab
nie
was
übrig
gehabt
für
lasche
Schwächlinge.
OpenSubtitles v2018
Yes...
We
were
all
frustrated
with
her
wishy-washy
approach.
Ja,
wir
waren
alle
frustriert
von
ihrer
recht
schwammigen
Herangehensweise.
OpenSubtitles v2018
They
described
his
terrorist
ambitions
as
wishy-washy
and
a
pipe
dream
scenario.
Sie
beschrieben
seine
Terrorziele
als
Wischiwaschi
und
als
Hirngespinste.
TED2020 v1
The
trouble
with
men
is
that
they're
all
too
wishy-washy.
Das
Problem
mit
Männern
ist,
sie
sind
alle
zu
lasch.
OpenSubtitles v2018
That’s
not
being
wishy-washy.
Das
ist
auch
kein
Mensch,
der
allem
zustimmt.
ParaCrawl v7.1
Wishy-washy
phrases
are
always
good
since
you
can't
be
nailed
down
to
anything.
Wischiwaschi-Aussagen
sind
immer
gut,
da
kann
man
auf
nichts
festgenagelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Wishy-washy
phrases
are
always
good
since
you
can’t
be
nailed
down
to
anything.
Wischiwaschi-Aussagen
sind
immer
gut,
da
kann
man
auf
nichts
festgenagelt
werden.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
suppose
you're
gonna
do
that,
wishy-washy,
at
J.C.?
Wie
stellst
du
das
bloß
an,
wenn
du
nur
aufs
Junior-College
gehst,
Wischiwaschi?
OpenSubtitles v2018
MARGE:
Excellent.
I
won't
have
this
namby-pamby
wishy-washy
nonsense
about
not
beating
people
who
deserve
it.
Ich
hasse
dieses
windelweiche
Wischiwaschi,
jemanden
nicht
zu
verprügeln,
wenn
er
es
doch
verdient.
OpenSubtitles v2018
Congressman,
my
son
is
much
too
wishy-washy
to
be
a
radical.
Abgeordneter,
mein
Sohn
ist
viel
zu
lasch,
um
ein
Radikaler
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Question:
What’s
the
difference
between
Ren
and
being
wishy-washy?
Frage:
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
Ren
und
einem
Menschen,
der
allem
zustimmt?
ParaCrawl v7.1