Übersetzung für "Will depend on" in Deutsch

It will depend on Parliament as a whole.
Es hängt vom Parlament als Ganzem ab.
Europarl v8

The cost will notably depend on the production processes and technical marking rules.
Dieser Preis hängt insbesondere von den Produktionsprozessen und den technischen Marktregeln ab.
Europarl v8

Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Natürlich wird das endgültige Ergebnis vorrangig von den Wahlergebnissen abhängen.
Europarl v8

Let me tell you that this will all depend on you.
Ich muss Ihnen sagen, dass dies alles von Ihnen abhängen wird.
Europarl v8

This will depend, of course, on the political complexion of our future leadership.
Das wird selbstverständlich von der politischen Couleur unserer zukünftigen Mandatsträger abhängen.
Europarl v8

The participation of Belarus will depend on its domestic development.
Die Teilnahme von Belarus wird von der inneren Entwicklung abhängen.
Europarl v8

The prosperity of the EU will depend on the success of SMEs.
Der Wohlstand der EU hängt von dem Erfolg der KMU ab.
Europarl v8

Everything will depend on how the Economic and Social Committee responds to our requests.
Alles hängt davon ab, wie der WSA auf unsere Forderungen reagiert.
Europarl v8

The Union's aid will undoubtedly depend on the specific possibilities on the ground.
Natürlich hängt die Hilfe der Union von den konkreten Möglichkeiten vor Ort ab.
Europarl v8

The duration of the measures will depend on the analysis and publication of the findings of the research.
Die Laufzeit der Maßnahmen ist von der Auswertung und Veröffentlichung der Forschungsergebnisse abhängig.
DGT v2019

The scope of the possible revision will depend on the outcome of the impact assessment.
Der Geltungsbereich der möglichen Revision wird vom Ergebnis dieser Folgenabschätzung abhängen.
Europarl v8

This will also depend on Iceland's possible future membership.
Das wird auch von Islands möglicher zukünftiger Mitgliedschaft abhängen.
Europarl v8

The success of our activities, however, will depend on three conditions.
Für den Erfolg unseres Vorgehens sind jedoch drei Voraussetzungen erforderlich.
Europarl v8

The feasibility of these projects will depend on the financial support of the structural funds.
Die finanzielle Unterstützung durch die Strukturfonds wird von der Durchführbarkeit abhängen.
Europarl v8

It will depend on the Commissioner and his statement, of course.
Das wird natürlich vom Kommissar und seiner Erklärung abhängen.
Europarl v8

It will depend on the firmness of our negotiators.
Es wird von der Entschlossenheit unserer Verhandlungsführer abhängen.
Europarl v8

That quality will depend on the degree of motivation, both of the young people and the reception structures.
Diese Qualität wird vom Motivationsgrad sowohl des Jugendlichen als auch der Aufnahmeorganisation abhängen.
Europarl v8

The results will depend very much on how much Member States sit up and take notice.
Die Ergebnisse sind sehr davon abhängig, wie die Mitgliedstaaten diesen Beachtung schenken.
Europarl v8

Therefore our group's vote will depend on the final proposal.
Daher wird unsere Fraktion in Abhängigkeit vom endgültigen Vorschlag abstimmen.
Europarl v8

A great deal will depend on the forthcoming elections in Israel.
Vieles wird von den bevorstehenden Wahlen in Israel abhängen.
Europarl v8

That will depend on which amendments this House adopts.
Das hängt davon ab, welche Änderungsanträge dieses Haus annehmen wird.
Europarl v8

Obviously, these allocations will depend on the actual progress made with the projects.
Natürlich werden diese Zuweisungen vom realen Ausführungsstand der Projekte abhängen.
Europarl v8

Your success will also depend on your cooperating with this Parliament.
Ihr Erfolg hängt auch von Ihrer Zusammenarbeit mit diesem Parlament ab.
Europarl v8