Übersetzung für "Why is" in Deutsch
That
is
why
we
wanted
to
postpone
voting
on
the
resolution
until
the
September
part-session.
Daher
unser
Wunsch
die
Abstimmung
der
Resolution
auf
die
September-Tagung
zu
verschieben.
Europarl v8
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
Europarl v8
That
is
why
everything
is
now
stuck
in
Council.
Deshalb
ist
alles
nun
im
Rat
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
That
is
why
it
is
important
to
continue
the
work
of
ENISA.
Deshalb
sollte
die
Arbeit
der
ENISA
unbedingt
weitergeführt
werden.
Europarl v8
So
why
is
this
important?
Warum
ist
das
alles
so
wichtig?
Europarl v8
This
is
why
I
cannot
understand
what
all
the
fuss
is
about.
Von
daher
verstehe
ich
die
ganze
Aufregung
nicht.
Europarl v8
This
is
why
we
are
moving
that
the
vote
be
adjourned
until
November.
Deswegen
beantragen
wir
die
Vertagung
der
Abstimmung
auf
November.
Europarl v8
That
is
why
I
voted
to
undermine
the
compromise.
Deshalb
wollte
ich
mit
meiner
Stimme
die
Kompromissformel
verhindern.
Europarl v8
That
is
why
we
voted
in
favour
of
the
compromise.
Deswegen
haben
wir
für
den
Kompromiss
gestimmt.
Europarl v8
That
is
why
drawing
up
the
voting
list
will
be
difficult.
Aus
diesem
Grund
wird
es
schwierig
werden
mit
der
Aufstellung
der
Abstimmungsliste.
Europarl v8
That
is
why
self-contained
breathing
equipment
is
needed.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
umgebungsluftunabhängiger
Atemschutz
erforderlich.
Europarl v8
That
is
why
we
abstained
at
the
end
of
this
vote.
Darum
haben
wir
uns
am
Ende
dieser
Abstimmung
enthalten.
Europarl v8
Why
is
the
EU
unable
to
guarantee
heating?
Warum
ist
die
EU
nicht
dazu
in
der
Lage,
die
Beheizung
sicherzustellen?
Europarl v8
That
is
why
I
believe
that
no
issue
should
be
taboo
any
more.
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
kein
Thema
mehr
tabu
sein
sollte.
Europarl v8
This
is
why
it
is
so
important
to
take
this
particular
step.
Deswegen
ist
es
so
wichtig,
genau
diesen
Schritt
zu
tun.
Europarl v8
That
is
why
I
am
strongly
in
favour
of
the
report.
Daher
befürworte
ich
den
Bericht
nachdrücklich.
Europarl v8
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
Europarl v8
This
is
why
EU
regulation
is
necessary
and
why
the
assistance
of
the
EU
is
necessary.
Daher
sind
eine
EU-Rechtsvorschrift
und
der
Beistand
der
EU
notwendig.
Europarl v8
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
Europarl v8
This
is
why
the
Arab
Peace
Initiative
is
so
crucial.
Deshalb
ist
die
arabische
Friedensinitiative
von
so
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
That
is
why
the
basis
for
everything
is
the
readiness
to
talk.
Deshalb
ist
die
Grundvoraussetzung
für
alles
die
Bereitschaft
zum
Dialog.
Europarl v8
That
is
why
we
decided
to
abstain.
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
uns
zu
enthalten.
Europarl v8
That
is
why
we
want
to
give
priority
to
this
now.
Daher
wollen
wir
das
jetzt
vorziehen.
Europarl v8
That
is
why
we
shall
vote
against
this
regulation.
Aus
diesem
Grunde
werden
wir
gegen
die
Verordnung
stimmen.
Europarl v8
That
is
why
Parliament's
Committee
on
Fisheries
came
out
unanimously
in
favour
of
the
urgent
procedure.
Deshalb
hat
sich
der
Fischereiausschuss
des
Parlaments
einstimmig
für
das
Dringlichkeitsverfahren
ausgesprochen.
Europarl v8