Übersetzung für "While we are at it" in Deutsch

While we are at it, let us analyze one more aspect of Food.
Wo wir gerade dabei sind, sollten wir einen weiteren Aspekt von Lebensmittel analysieren.
ParaCrawl v7.1

But we decided to add a few more features while we are at it!
Aber wir haben uns entschlossen, noch ein paar Features hinzuzufügen, während wir dabei sind!
CCAligned v1

Also, while we are at it, why not have a geo-satellite positioning system so we always know exactly where we are on the roadmap and can better plan the journeys we want to take together by the most efficient and comfortable route?
Wenn wir einmal dabei sind, könnte auch ein Satellitennavigationssystem nützlich sein, damit wir immer genau wissen, wo wir uns gerade befinden, und die Reisen, die wir gemeinsam unternehmen möchten, so planen können, dass sie immer über die schnellsten und bequemsten Strecken führen.
Europarl v8

While we are at it, we might as well own up to the fact that the many billions of European tax money that have been channelled to the Palestinian Authority over the past few years by way of aid, have mainly served to support a wholly corrupt regime.
In diesem Zusammenhang sollten wir übrigens auch eingestehen, dass die vielen Milliarden europäischer Steuergelder, die der Palästinensischen Autonomiebehörde in den letzten Jahren als Finanzhilfe zugeflossen sind, in erster Linie der Unterstützung eines durch und durch korrupten Regimes dienten.
Europarl v8

While we are at it, I simply cannot bear listening to you and Mr Barroso blathering on about Africa and what we have to do to help people there.
Wo wir gerade dabei sind, ich kann das Gefasel von Ihnen und Herrn Barroso über Afrika und was wir tun müssen, um den Menschen dort zu helfen, einfach nicht ertragen.
Europarl v8

We sell arms to the Chinese and, while we are at it, we organise a major international conference on freedom of information in China.
Man verkauft Waffen an die Chinesen, und bei der Gelegenheit wird gleich eine große internationale Konferenz über die Informationsfreiheit in China organisiert.
Europarl v8

This is without any doubt the highest yielder Reggae Seeds has to offer, the term spectacular springs to mind and while we are at it, the exotic aromas are spectacular - fresh, sweet and bitter, citrusy, orange-like, with a mango topping.
Dies ist ohne jeden Zweifel die ertragreichste Sorte, die Reggae Seeds zu bieten hat, der Begriff spektakulär springt einen geradezu an und wenn wir schon dabei sind, die exotischen Aromen sind spektakulär - frisch, süß und bitter, zitronig, orangenartig, mit einem Schuß Mango.
ParaCrawl v7.1

And while we are at it, what explosive force was required to blow up 500,000 tons (453,592,4 kilograms) of reinforced concrete and turn it into dust in 2 seconds?
Und wenn wir schon dabei sind, was für explosive Kraft ist erforderlich, um 500.000 Tonnen (453.592.400 kg) aus Stahlbeton die Luft zu sprengen und ihn in 2 Sekunden in Staub zu verwandeln?
ParaCrawl v7.1

While we are at it I would also like to show you their latest photoshoot with some of their pieces which you can see more of after the jump.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich euch auch gleich die brandneue Fotostrecke von Episoda zeigen, von der ihr noch mehr sehen könnt nach dem Klick.
ParaCrawl v7.1

And while we are at it: The artwork of the album cover seems to be a homage to the same band or at least a gag `cause the Queens put a picture of a slip wearing person on the cover of their debut album and so do Spinnerette.
Und wo wir schon beim Thema sind: Das Album-Cover scheint eine Huldigung an selbige Band zu sein oder zumindest ein Gag, denn wie die Queens auf ihrem Debüt zeigen auch Spinnerette eine Slip tragende Person.
ParaCrawl v7.1