Übersetzung für "While we are" in Deutsch

But you are calling on some speakers several times while we are discussing one item on the agenda.
Sie erteilen es nur gewissen Rednern, obwohl wir über einen Tagesordnungspunkt reden.
Europarl v8

It is true that they are hibernating while we are having this discussion.
Sie schlafen zwar jetzt schon, während wir hier noch diskutieren.
Europarl v8

This was mentioned a short while ago and we are, moreover, all aware of it.
Dies wurde vorhin erwähnt und ist uns im Übrigen allen bekannt.
Europarl v8

Who will take care of the dog while we are away?
Wer kümmert sich um den Hund, wenn wir weg sind?
Tatoeba v2021-03-10

While we are honoured by this, it also creates special challenges for us.
Das ehrt uns, stellt uns aber auch vor besondere Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

But while we are racked by self-doubt, the rest of the world is dreaming of Europe.
Während uns Selbstzweifel plagen, träumt der Rest der Welt von Europa.
TildeMODEL v2018

And, while we are waiting, we shall have fun.
Und während wir warten, sollten wir Spaß haben.
OpenSubtitles v2018

Maybe he'll come while we are asleep
Vielleicht kommt er, wenn wir schlafen.
OpenSubtitles v2018

But while we are, I think you're gonna need one more chair.
Aber solange wir es sind, werden Sie wohl einen weiteren Stuhl benötigen.
OpenSubtitles v2018

But while we are alive, we can live well.
Aber solange wir leben, können wir gut leben.
OpenSubtitles v2018

While we are treating patients, I don't want your workmen in the way.
Während wir die Patienten behandeln, möchte ich ihre Arbeiter nicht im Weg.
OpenSubtitles v2018

And while we're here we are absolutely, completely sealed in our own bodies.
So lange wir hier sind, sind wir isoliert, eingeschlossen im Körper.
OpenSubtitles v2018

The empire is in your care while we are on campaign.
Das Reich ist in Eurer Hand, solange wir auf dem Feldzug sind.
OpenSubtitles v2018