Übersetzung für "While we are" in Deutsch
But
you
are
calling
on
some
speakers
several
times
while
we
are
discussing
one
item
on
the
agenda.
Sie
erteilen
es
nur
gewissen
Rednern,
obwohl
wir
über
einen
Tagesordnungspunkt
reden.
Europarl v8
It
is
true
that
they
are
hibernating
while
we
are
having
this
discussion.
Sie
schlafen
zwar
jetzt
schon,
während
wir
hier
noch
diskutieren.
Europarl v8
This
was
mentioned
a
short
while
ago
and
we
are,
moreover,
all
aware
of
it.
Dies
wurde
vorhin
erwähnt
und
ist
uns
im
Übrigen
allen
bekannt.
Europarl v8
Who
will
take
care
of
the
dog
while
we
are
away?
Wer
kümmert
sich
um
den
Hund,
wenn
wir
weg
sind?
Tatoeba v2021-03-10
While
we
are
honoured
by
this,
it
also
creates
special
challenges
for
us.
Das
ehrt
uns,
stellt
uns
aber
auch
vor
besondere
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
But
while
we
are
racked
by
self-doubt,
the
rest
of
the
world
is
dreaming
of
Europe.
Während
uns
Selbstzweifel
plagen,
träumt
der
Rest
der
Welt
von
Europa.
TildeMODEL v2018
And,
while
we
are
waiting,
we
shall
have
fun.
Und
während
wir
warten,
sollten
wir
Spaß
haben.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he'll
come
while
we
are
asleep
Vielleicht
kommt
er,
wenn
wir
schlafen.
OpenSubtitles v2018
But
while
we
are,
I
think
you're
gonna
need
one
more
chair.
Aber
solange
wir
es
sind,
werden
Sie
wohl
einen
weiteren
Stuhl
benötigen.
OpenSubtitles v2018
But
while
we
are
alive,
we
can
live
well.
Aber
solange
wir
leben,
können
wir
gut
leben.
OpenSubtitles v2018
While
we
are
treating
patients,
I
don't
want
your
workmen
in
the
way.
Während
wir
die
Patienten
behandeln,
möchte
ich
ihre
Arbeiter
nicht
im
Weg.
OpenSubtitles v2018
And
while
we're
here
we
are
absolutely,
completely
sealed
in
our
own
bodies.
So
lange
wir
hier
sind,
sind
wir
isoliert,
eingeschlossen
im
Körper.
OpenSubtitles v2018
The
empire
is
in
your
care
while
we
are
on
campaign.
Das
Reich
ist
in
Eurer
Hand,
solange
wir
auf
dem
Feldzug
sind.
OpenSubtitles v2018