Übersetzung für "While during" in Deutsch

Caution should be exercised while breast-feeding during treatment with NutropinAq.
Während der Stillzeit ist bei Einnahme von NutropinAq Vorsicht geboten.
ELRC_2682 v1

I'm sure that once again, in just a while, during my class, I'll hear his four ironic notes.
Sicher werde ich nachher wieder während des Unterrichts jene vier ironischen Noten hören,
OpenSubtitles v2018

The mixture is left to stand for a short while during which an oil separates out.
Das Gemisch darf kurze Zeit stehen, wobei sich ein Öl abscheidet.
EuroPat v2

While during summertime there are many butterflies to be seen, this biotope belongs …
Während dort im Sommer viele Schmetterlingsarten zu sehen sind, gehört dieses Biotop...
ParaCrawl v7.1

We always have lots of fun while learning and during our lessons.
Wir haben auch immer sehr viel Freude beim Lernen und während den Lektionen.
ParaCrawl v7.1

While being there during our most recent trip, the playful animal could be observed.
Erst bei unserem letzten Ausflug dorthin konnte das verspielte Tier beobachtet werden.
ParaCrawl v7.1

Countless people died while fleeing during the winter.
Auf der Flucht starben im Winter unzählige Menschen.
ParaCrawl v7.1

I had a rather amusing experience while walking [during japa].
Beim Gehen [während des Japas] hatte ich eine recht amüsante Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

The ventilated stretch construction and open knee help to increase airflow while maintaining stability during performance activities.
Diebelüftete Stretch-Konstruktion verstärkt die Belüftung und bewahrt gleichzeitig bei jeder Aktivität die Stabilität.
ParaCrawl v7.1

Enjoy now while bathing or during shore leave........... (watch change of tide!!)
Viel Spaß jetzt beim Baden oder beim Landgang........... (Tidenzeiten beachten!)
ParaCrawl v7.1

Therefore the UV clarifier should remain off for a while during this phase.
Deshalb sollte man den UV-Klärer während dieser Phase eine Weile abgeschaltet lassen.
ParaCrawl v7.1

Extending foreplay assists with adding short while during intercourse.
Die Ausweitung des Vorspiels hilft bei Zugabe kurze Zeit während des Geschlechtsverkehrs.
ParaCrawl v7.1

A result which was in danger for a while during practice already.
Ein Resultat, dass bereits im Zeittraining kurzzeitig in Gefahr war.
ParaCrawl v7.1

Am I allowed to leave HANSA-PARK for a short while during my visit?
Hab ich die Möglichkeit, während meines Besuches den HANSA-PARK kurzzeitig zu verlassen?
ParaCrawl v7.1

Federalism was victorious in the Middle Ages, while centralism prevailed during the period of advanced capitalism.
Der Föderalismus überwog im Mittelalter, der Zentralismus in der hochkapitalistischen Periode.
ParaCrawl v7.1

It will accompany us for a while during the next days.
Diese wird uns auch in den nächsten Tagen noch einige Zeit begleiten.
ParaCrawl v7.1

Tuna A. and Nurretin G. had already spent 13 months of their sentence while being held during examination.
Tuna A. und Nürretin G. hatten bereits 13 Monate ihrer Strafe in Untersuchungshaft verbüßt.
WikiMatrix v1