Übersetzung für "When we" in Deutsch

When we are talking about services, we need to keep this very much in mind.
Wenn wir über Dienstleistungen sprechen, müssen wir uns das vor Augen halten.
Europarl v8

When that happens, we must preserve the rule of law.
Wenn dies der Fall ist, müssen wir die rechtsstaatlichen Grundsätze wahren.
Europarl v8

It is important for us to support this when we vote tomorrow.
Wenn wir morgen abstimmen, sollten wir dies unbedingt unterstützen.
Europarl v8

It is particularly important when we come to recognise regimes elsewhere in the world.
Das ist besonders wichtig, wenn wir anderswo auf der Welt Regelwerke anerkennen.
Europarl v8

Secondly, we never make any side deals when we are discussing energy agreements.
Zweitens treffen wir nie Nebenabsprachen, wenn wir Energieabkommen erörtern.
Europarl v8

I will bring up these issues when we discuss future resolutions.
Ich werde diese Punkte aufgreifen, wenn es um künftige Entschließungen gehen wird.
Europarl v8

When we are not free, we are not secure.
Wenn wir nicht frei sind, sind wir nicht sicher.
Europarl v8

So, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Also bitte, wann werden wir die Landwirtschaft anerkennen ...
Europarl v8

But the problem for us arises when we read the text.
Unsere Bedenken treten jedoch auf, sobald wir den Text lesen.
Europarl v8

Let us therefore be careful when we regulate.
Lassen Sie uns daher vorsichtig sein, wenn wir regulieren.
Europarl v8

When we face natural disasters, it is important that we have a farming economy that is selfsufficient.
Angesichts der Naturkatastrophen müssen wir eine Landwirtschaft haben, die unabhängig ist.
Europarl v8

When will we be presented with specific measures?
Wann werden uns spezifische Maßnahmen vorgestellt werden?
Europarl v8

Otherwise, we could all request roll calls when we felt like it.
Ansonsten könnten wir alle namentliche Abstimmungen beantragen, wenn uns danach ist.
Europarl v8

In other words, we are being faithful to the Treaty when we demand this.
Wir sind also vertragstreu, wenn wir dieses einfordern.
Europarl v8

It is only when we receive full explanations that we can give this support.
Nur wenn wir ausführliche Erklärungen erhalten, können wir auch diese Unterstützung geben.
Europarl v8

When are we finally going to be prepared to have a system of international financial relations that shows some respect for human dignity?
Wann wird es endlich die Bereitschaft zu einem menschenwürdigen System internationaler Wirtschaftsbeziehungen geben?
Europarl v8

We can only change that when we come up with European provisions.
Wir können das erst dann ändern, wenn wir zu europäischen Vorschriften kommen.
Europarl v8