Übersetzung für "When to start" in Deutsch
The
problem
is
when
we
start
to
address
specific
issues.
Das
Problem
beginnt,
wenn
wir
uns
konkreten
Themen
zuwenden.
Europarl v8
This
is
when
we
start
to
argue,
to
form
society.
An
diesem
Punkt
fangen
wir
an,
zu
diskutieren,
Gesellschaften
zu
formen.
TED2020 v1
Your
doctor
will
decide
when
to
start
Sutent
again.
Ihr
Arzt
entscheidet
dann,
wann
Sutent
wieder
angewendet
werden
kann.
ELRC_2682 v1
The
problem
happens
when
you
start
to
go
underwater.
Das
Problem
tritt
dann
auf,
wenn
man
unter
Wasser
geht.
TED2013 v1.1
When
you
start
to
mock
them,
it
hurts.
Wenn
man
sich
über
sie
lustig
macht,
tut
es
ihnen
weh.
TED2020 v1
When
you
start
to
eat
like
this,
something
is
the
matter.
Wenn
du
anfängst,
so
zu
essen,
stimmt
etwas
nicht.
OpenSubtitles v2018
When
I
start
to
crank,
you
look
up
slowly.
Wenn
ich
zu
drehen
anfange,
heben
Sie
langsam
den
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Just
let
me
know
when
to
start.
Sag
mir
nur,
wann
ich
anfangen
soll.
OpenSubtitles v2018
And
when
they
start
to
torture
you,
what
will
you
tell
them
then?
Und
sie
anfangen
dich
zu
foltern,
was
sagst
du
ihnen
dann?
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
never
easy
when
you
start
to
care.
Nun,
es
ist
nie
einfach,
wenn
man
anfängt
sich
zu
sorgen.
OpenSubtitles v2018
He
takes
us
and
discards
us
when
we
start
to
become
men.
Er
nimmt
uns
und
wirft
uns
weg,
wenn
wir
erwachsen
werden.
OpenSubtitles v2018
When
people
start
to
care,
bad
things
happen.
Wenn
die
Menschen
Anteil
nehmen,
passieren
schlimme
Dinge.
OpenSubtitles v2018
Because
I
won't
tell
you
when
to
start.
Ich
sage
nicht,
wann
es
losgeht.
OpenSubtitles v2018
Do
let
me
know
when
you
decide
to
start
aging,
won't
you?
Lass
mich
doch
wissen,
wenn
du
anfängst
zu
altern,
ja?
OpenSubtitles v2018
So
how
do
we
know
when
to
start?
Also,
woher
wissen
wir,
wann
es
losgeht?
OpenSubtitles v2018
When
you
start
to
doubt
the
truth.
Wenn
du
anfängst,
die
Wahrheit
anzuzweifeln.
OpenSubtitles v2018