Übersetzung für "When to start" in Deutsch

The problem is when we start to address specific issues.
Das Problem beginnt, wenn wir uns konkreten Themen zuwenden.
Europarl v8

This is when we start to argue, to form society.
An diesem Punkt fangen wir an, zu diskutieren, Gesellschaften zu formen.
TED2020 v1

Your doctor will decide when to start Sutent again.
Ihr Arzt entscheidet dann, wann Sutent wieder angewendet werden kann.
ELRC_2682 v1

The problem happens when you start to go underwater.
Das Problem tritt dann auf, wenn man unter Wasser geht.
TED2013 v1.1

When you start to mock them, it hurts.
Wenn man sich über sie lustig macht, tut es ihnen weh.
TED2020 v1

When you start to eat like this, something is the matter.
Wenn du anfängst, so zu essen, stimmt etwas nicht.
OpenSubtitles v2018

When I start to crank, you look up slowly.
Wenn ich zu drehen anfange, heben Sie langsam den Kopf.
OpenSubtitles v2018

Just let me know when to start.
Sag mir nur, wann ich anfangen soll.
OpenSubtitles v2018

And when they start to torture you, what will you tell them then?
Und sie anfangen dich zu foltern, was sagst du ihnen dann?
OpenSubtitles v2018

Well, it's never easy when you start to care.
Nun, es ist nie einfach, wenn man anfängt sich zu sorgen.
OpenSubtitles v2018

He takes us and discards us when we start to become men.
Er nimmt uns und wirft uns weg, wenn wir erwachsen werden.
OpenSubtitles v2018

When people start to care, bad things happen.
Wenn die Menschen Anteil nehmen, passieren schlimme Dinge.
OpenSubtitles v2018

Because I won't tell you when to start.
Ich sage nicht, wann es losgeht.
OpenSubtitles v2018

Do let me know when you decide to start aging, won't you?
Lass mich doch wissen, wenn du anfängst zu altern, ja?
OpenSubtitles v2018

So how do we know when to start?
Also, woher wissen wir, wann es losgeht?
OpenSubtitles v2018

When you start to doubt the truth.
Wenn du anfängst, die Wahrheit anzuzweifeln.
OpenSubtitles v2018