Übersetzung für "When switching" in Deutsch
Dose
titration
of
candesartan
cilexetil
is
recommended
when
switching
from
hydrochlorothiazide
monotherapy.
Eine
Dosistitration
von
Candesartancilexetil
wird
beim
Wechsel
von
der
Hydrochlorothiazid-Monotherapie
empfohlen.
ELRC_2682 v1
Therefore,
caution
is
required
when
switching
patients
from
natalizumab
to
AUBAGIO.
Daher
ist
Vorsicht
geboten,
wenn
Patienten
von
Natalizumab
zu
AUBAGIO
wechseln.
ELRC_2682 v1
When
switching
from
the
dipped
to
the
main-beam
all
of
the
main-beam
headlamps
must
be
lit.
Beim
Übergang
vom
Abblendlicht
zum
Fernlicht
müssen
sich
alle
Scheinwerfer
für
Fernlicht
einschalten.
TildeMODEL v2018
When
switching
from
the
dipped
to
the
main
beam
all
of
the
main-beam
headlamps
must
be
lit.
Beim
Übergang
vom
Abblendlicht
zum
Fernlicht
müssen
sich
alle
Scheinwerfer
für
Fernlicht
einschalten.
TildeMODEL v2018
This
allows
customers
to
keep
their
existing
phone
number
when
switching
to
magicJack.
Der
Kunde
kann
also
seine
alte
Rufnummer
bei
einem
Wechsel
zu
DeutschlandSIM
behalten.
WikiMatrix v1
The
inhibiting
signal
SP
is
used,
for
example,
when
several
programmable
switching
devices
function
together.
Das
Sperrsignal
SP
wird
beispielsweise
dann
verwendet,
wenn
mehrere
programmierbare
Schaltwerke
zusammenarbeiten.
EuroPat v2
In
addition,
the
known
electronic
difficulties
when
switching
high
voltages
occur.
Zusätzlich
treten
die
bekannten
elektronischen
Schwierigkeiten
beim
Schalten
hoher
Spannungen
auf.
EuroPat v2
As
known,
when
switching
on
a
direct-current
motor,
it
reaches
its
rated
speed
virtually
immediately.
Beim
Einschalten
eines
Drehstrommotors
erreicht
dieser
bekanntlich
praktisch
sofort
seine
Nenndrehzahl.
EuroPat v2
The
compressor
6
is
switched
off
when
the
switching
temperature
is
no
longer
reached.
Der
Verdichter
wird
abgeschaltet,
wenn
die
Schalttemperatur
unterschritten
wird.
EuroPat v2
Thus,
when
switching,
two
disconnect
points
connected
in
series
are
created.
Beim
Schalten
werden
somit
zwei
in
Reihe
geschaltete
Trennstellen
geschaffen.
EuroPat v2
Then
it
is
suitable
to
tolerate
injection
time
jumps
when
switching
the
emergency
injection
times.
Dann
ist
es
zweckmäßig,
beim
Umschalten
der
Noteinspritzzeiten
Einspritzzeitsprünge
zu
tolerieren.
EuroPat v2
That
is
also
the
reset
state
when
switching
on.
Dies
ist
auch
der
Reset-Zustand
beim
Einschalten.
EuroPat v2
It
is
also
preferable
to
open
the
return
valve
64
when
switching
off
and
before
switching
on.
Vorzugsweise
wird
auch
beim
Abschalten
und
vor
dem
Anschalten
das
Rücklaufventil
64
geöffnet.
EuroPat v2
This
may
also
be
the
case
when
switching
on
the
safety
cabinet.
Gleiches
kann
für
das
Einschalten
der
Sicherheitswerkbank
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
This
avoids
signal
jumps
when
switching
from
transmission
to
reception.
Auf
diese
Weise
werden
Signalsprünge
bei
der
Sende-
Empfangsumschaltung
vermieden.
EuroPat v2
However,
the
method
according
to
the
present
invention
also
can
be
used
when
switching
following
an
inquiry.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
aber
auch
beim
Vermitteln
nach
Rücksprache
angewendet
werden.
EuroPat v2
Particularly
when
bipolar
switching
transistors
are
used,
it
is
especially
difficult
to
achieve
brief
switching
events.
Insbesondere
bei
Verwendung
von
bipolaren
Schalttransistoren
ist
die
Erzielung
kurzer
Schaltvorgänge
besonders
schwierig.
EuroPat v2
A
complete
measurement
therefore
takes
a
relatively
long
time
because
of
the
response
times
when
switching
over.
Wegen
der
Einschwingzeiten
beim
Umschalten
dauert
eine
vollständige
Messung
deshalb
verhältnismäßig
lange.
EuroPat v2
What
is
important
when
switching
to
comPlan?
Was
ist
wichtig
beim
Wechsel
zu
comPlan?
CCAligned v1
The
previously
selected
voice
will
be
retained
when
switching
between
the
channels.
Die
zuvor
ausgewählte
Stimme
wird
einbehalten,
beim
Umschalten
zwischen
den
Kanälen.
ParaCrawl v7.1