Übersetzung für "When not" in Deutsch

When we are not free, we are not secure.
Wenn wir nicht frei sind, sind wir nicht sicher.
Europarl v8

This was sold when he was not looking.
Diese Villa wurde verkauft, als er gerade nicht anwesend war.
Europarl v8

That is very difficult when documents are not passed on to us.
Das ist sehr schwierig, wenn man uns Dokumente vorenthält.
Europarl v8

Filter discs must never be used when not completely clean.
Die Filterscheiben dürfen nur verwendet werden, wenn sie vollständig sauber sind.
DGT v2019

There were just as many smokers in the Eastern bloc states even when advertising was not allowed.
Im Ostblock rauchten genausoviele Menschen, da gab es keine Werbung.
Europarl v8

You cannot feed people when there is not enough food being allowed in.
Man kann keine Menschen ernähren, wenn nicht genug Lebensmittel hineingebracht werden dürfen.
Europarl v8

Since when have communists not wanted to give others lessons?
Seit wann denn wollen die Kommunisten keine Lehren mehr erteilen?
Europarl v8

And when they do not exist, we manufacture them.
Und wenn es die nicht gibt, dann basteln wir uns eben welche.
Europarl v8

Honesty: telling the truth even when it is not comfortable to do so.
Ehrlichkeit: Die Wahrheit muß ausgesprochen werden, auch wenn das unbequem ist.
Europarl v8

Is this possible when it does not respect international law?
Darf man hier Entgegenkommen zeigen, wenn die Türkei das Völkerrecht nicht respektiert?
Europarl v8

Has it started and, if not, when will it?
Wurde es bereits eingeleitet, und falls nicht, wann ist es soweit?
Europarl v8

Who imposes sanctions when they do not function?
Wer sanktioniert sie, wenn sie nicht funktionieren?
Europarl v8

There have now been a number of occasions when that has not taken place.
Es gab mehrere Fälle, bei denen das nicht passiert ist.
Europarl v8

When that is not possible, we will be told why.
Ist das nicht möglich, wird man uns die Gründe dafür mitteilen.
Europarl v8

If not, when do you expect this report?
Wenn nein, wann erwarten Sie diesen Bericht?
Europarl v8

When people do not have enough to eat, they emigrate.
Wenn die Menschen nicht genug zu essen haben, wandern sie aus.
Europarl v8

The Commission often uses these arguments when it does not want to adopt a particular measure!
Eine beliebte Argumentation der Kommission, wenn sie was nicht will!
Europarl v8

I am being consistent and not saying that we should still do it when it is not necessary.
Ich bin konsequent und poche nicht auf Vorschriften, die nicht notwendig sind.
Europarl v8

When you do not have much money, you have to make good use of such money as you do have.
Wenn man wenig Geld hat, muss man es umso wirksamer einsetzen.
Europarl v8

But what about when abstinence is not a choice?
Aber, wenn Abstinenz nun nicht zur Wahl steht?
Europarl v8

There is a serious deficit when that does not happen.
Wenn dies nicht der Fall ist, besteht ein schwerwiegendes Defizit.
Europarl v8