Übersetzung für "When not" in Deutsch
When
we
are
not
free,
we
are
not
secure.
Wenn
wir
nicht
frei
sind,
sind
wir
nicht
sicher.
Europarl v8
This
was
sold
when
he
was
not
looking.
Diese
Villa
wurde
verkauft,
als
er
gerade
nicht
anwesend
war.
Europarl v8
That
is
very
difficult
when
documents
are
not
passed
on
to
us.
Das
ist
sehr
schwierig,
wenn
man
uns
Dokumente
vorenthält.
Europarl v8
Filter
discs
must
never
be
used
when
not
completely
clean.
Die
Filterscheiben
dürfen
nur
verwendet
werden,
wenn
sie
vollständig
sauber
sind.
DGT v2019
There
were
just
as
many
smokers
in
the
Eastern
bloc
states
even
when
advertising
was
not
allowed.
Im
Ostblock
rauchten
genausoviele
Menschen,
da
gab
es
keine
Werbung.
Europarl v8
You
cannot
feed
people
when
there
is
not
enough
food
being
allowed
in.
Man
kann
keine
Menschen
ernähren,
wenn
nicht
genug
Lebensmittel
hineingebracht
werden
dürfen.
Europarl v8
Since
when
have
communists
not
wanted
to
give
others
lessons?
Seit
wann
denn
wollen
die
Kommunisten
keine
Lehren
mehr
erteilen?
Europarl v8
And
when
they
do
not
exist,
we
manufacture
them.
Und
wenn
es
die
nicht
gibt,
dann
basteln
wir
uns
eben
welche.
Europarl v8
Honesty:
telling
the
truth
even
when
it
is
not
comfortable
to
do
so.
Ehrlichkeit:
Die
Wahrheit
muß
ausgesprochen
werden,
auch
wenn
das
unbequem
ist.
Europarl v8
Is
this
possible
when
it
does
not
respect
international
law?
Darf
man
hier
Entgegenkommen
zeigen,
wenn
die
Türkei
das
Völkerrecht
nicht
respektiert?
Europarl v8
Has
it
started
and,
if
not,
when
will
it?
Wurde
es
bereits
eingeleitet,
und
falls
nicht,
wann
ist
es
soweit?
Europarl v8
Who
imposes
sanctions
when
they
do
not
function?
Wer
sanktioniert
sie,
wenn
sie
nicht
funktionieren?
Europarl v8
There
have
now
been
a
number
of
occasions
when
that
has
not
taken
place.
Es
gab
mehrere
Fälle,
bei
denen
das
nicht
passiert
ist.
Europarl v8
When
that
is
not
possible,
we
will
be
told
why.
Ist
das
nicht
möglich,
wird
man
uns
die
Gründe
dafür
mitteilen.
Europarl v8
If
not,
when
do
you
expect
this
report?
Wenn
nein,
wann
erwarten
Sie
diesen
Bericht?
Europarl v8
When
people
do
not
have
enough
to
eat,
they
emigrate.
Wenn
die
Menschen
nicht
genug
zu
essen
haben,
wandern
sie
aus.
Europarl v8
The
Commission
often
uses
these
arguments
when
it
does
not
want
to
adopt
a
particular
measure!
Eine
beliebte
Argumentation
der
Kommission,
wenn
sie
was
nicht
will!
Europarl v8
I
am
being
consistent
and
not
saying
that
we
should
still
do
it
when
it
is
not
necessary.
Ich
bin
konsequent
und
poche
nicht
auf
Vorschriften,
die
nicht
notwendig
sind.
Europarl v8
When
you
do
not
have
much
money,
you
have
to
make
good
use
of
such
money
as
you
do
have.
Wenn
man
wenig
Geld
hat,
muss
man
es
umso
wirksamer
einsetzen.
Europarl v8
But
what
about
when
abstinence
is
not
a
choice?
Aber,
wenn
Abstinenz
nun
nicht
zur
Wahl
steht?
Europarl v8
There
is
a
serious
deficit
when
that
does
not
happen.
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
besteht
ein
schwerwiegendes
Defizit.
Europarl v8