Übersetzung für "When a" in Deutsch
When
I
was
a
student,
I
lived
in
France
for
12
months
and
I
came
home
a
Francophile.
Als
Student
habe
ich
12
Monate
in
Frankreich
gelebt
und
bin
frankophil
geworden.
Europarl v8
Noting
specifically
which
funds
are
to
be
earmarked
for
which
purposes
is
obviously
an
important
tool
for
Parliament
when
preparing
a
budget.
Mittelbindungen
und
Anmerkungen
sind
wichtige
Instrumente
des
Parlaments
für
die
Haushaltsplanung.
Europarl v8
When
sport
becomes
a
purely
business
matter,
there
can
be
no
exceptions.
Bei
Sport
als
Kommerz
darf
es
keine
Ausnahmen
geben.
Europarl v8
When
a
Party
submits
information
designated
as
confidential
to
the
SPS
Sub-Committee,
the
other
Party
shall
treat
that
information
as
such.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
beschließen,
tagt
der
SPS-Unterausschuss
hinter
verschlossenen
Türen.
DGT v2019
PB
is
not
required
when
using
a
butterfly
valve.
Ein
PB
ist
nicht
erforderlich,
wenn
eine
Absperrklappe
verwendet
wird.
DGT v2019
When
implementing
a
decision
solely
based
on
this
Article,
Member
States
shall:
Wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Entscheidung
umsetzen,
die
ausschließlich
auf
diesem
Artikel
beruht,
DGT v2019
When
a
process
was
set
up
it
was
done
too
late.
Als
ein
Verfahren
eingeführt
wurde,
war
es
bereits
zu
spät.
Europarl v8
It
is
provided
when
a
series
break
occurs.
Das
Attribut
wird
übermittelt,
wenn
ein
Bruch
in
der
Reihe
auftritt.
DGT v2019
In
general
it
is
provided
when
a
break
occurs.
Im
Allgemeinen
wird
das
Attribut
verwendet,
wenn
ein
Bruch
auftritt.
DGT v2019
When
a
euro
economy
is
under
attack,
it
is
the
euro
that
is
under
attack.
Wenn
eine
Euro-Wirtschaft
angegriffen
wird,
gerät
der
Euro
unter
Beschuss.
Europarl v8
What
did
we
do
when
a
tsunami
claimed
scores
of
victims?
Was
taten
wir,
als
ein
Tsunami
jede
Menge
Opfer
forderte?
Europarl v8
They
seem
to
be
a
secondary
issue
when
there
is
a
major
accident.
Bei
einem
großen
Unfall
scheinen
sie
eine
sekundäre
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8
But
what
happens
when
a
public
sector
supplier
breaks
the
rules?
Aber
was
geschieht,
wenn
ein
öffentlicher
Anbieter
gegen
die
Regeln
verstößt?
Europarl v8
We
have
to
talk
to
each
other,
even
when
it
is
a
question
of
aid.
Man
muß
miteinander
reden,
auch
wenn
es
um
Beihilfe
geht.
Europarl v8
When
a
Party
submits
information
designated
as
confidential
to
the
Customs
Sub-Committee,
the
other
Party
shall
treat
that
information
as
such.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
beschließen,
tagt
der
Zollunterausschuss
hinter
verschlossenen
Türen.
DGT v2019
When
transmitting
a
single
unit,
the
starting
block
identifier
and
ending
block
identifier
shall
be
equal.
Bei
der
Übermittlung
einer
einzelnen
Einheit
sind
die
Anfangsblockkennnummer
und
die
Endblockkennnummer
gleich.
DGT v2019
Surely
when
a
German
national,
a
socialist
talks
...
Sicher,
wenn
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
ein
Sozialist
spricht...
Europarl v8
It
is
absolutely
absurd
because
when
is
a
meeting
a
meeting?
Es
ist
völlig
absurd,
denn
wann
ist
denn
eine
Besprechung
eine
Besprechung?
Europarl v8
It
can
be
a
good
thing
when
there
is
a
level
playing
field.
Er
kann
sich
als
gut
erweisen,
wenn
die
Wettbewerbsbedingungen
gleich
sind.
Europarl v8