Übersetzung für "When a" in Deutsch

When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Als Student habe ich 12 Monate in Frankreich gelebt und bin frankophil geworden.
Europarl v8

Noting specifically which funds are to be earmarked for which purposes is obviously an important tool for Parliament when preparing a budget.
Mittelbindungen und Anmerkungen sind wichtige Instrumente des Parlaments für die Haushaltsplanung.
Europarl v8

When sport becomes a purely business matter, there can be no exceptions.
Bei Sport als Kommerz darf es keine Ausnahmen geben.
Europarl v8

When a Party submits information designated as confidential to the SPS Sub-Committee, the other Party shall treat that information as such.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes beschließen, tagt der SPS-Unterausschuss hinter verschlossenen Türen.
DGT v2019

PB is not required when using a butterfly valve.
Ein PB ist nicht erforderlich, wenn eine Absperrklappe verwendet wird.
DGT v2019

When implementing a decision solely based on this Article, Member States shall:
Wenn die Mitgliedstaaten eine Entscheidung umsetzen, die ausschließlich auf diesem Artikel beruht,
DGT v2019

When a process was set up it was done too late.
Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
Europarl v8

It is provided when a series break occurs.
Das Attribut wird übermittelt, wenn ein Bruch in der Reihe auftritt.
DGT v2019

In general it is provided when a break occurs.
Im Allgemeinen wird das Attribut verwendet, wenn ein Bruch auftritt.
DGT v2019

When a euro economy is under attack, it is the euro that is under attack.
Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird, gerät der Euro unter Beschuss.
Europarl v8

What did we do when a tsunami claimed scores of victims?
Was taten wir, als ein Tsunami jede Menge Opfer forderte?
Europarl v8

They seem to be a secondary issue when there is a major accident.
Bei einem großen Unfall scheinen sie eine sekundäre Rolle zu spielen.
Europarl v8

But what happens when a public sector supplier breaks the rules?
Aber was geschieht, wenn ein öffentlicher Anbieter gegen die Regeln verstößt?
Europarl v8

We have to talk to each other, even when it is a question of aid.
Man muß miteinander reden, auch wenn es um Beihilfe geht.
Europarl v8

When a Party submits information designated as confidential to the Customs Sub-Committee, the other Party shall treat that information as such.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes beschließen, tagt der Zollunterausschuss hinter verschlossenen Türen.
DGT v2019

When transmitting a single unit, the starting block identifier and ending block identifier shall be equal.
Bei der Übermittlung einer einzelnen Einheit sind die Anfangsblockkennnummer und die Endblockkennnummer gleich.
DGT v2019

Surely when a German national, a socialist talks ...
Sicher, wenn ein deutscher Staatsangehöriger, ein Sozialist spricht...
Europarl v8

It is absolutely absurd because when is a meeting a meeting?
Es ist völlig absurd, denn wann ist denn eine Besprechung eine Besprechung?
Europarl v8

It can be a good thing when there is a level playing field.
Er kann sich als gut erweisen, wenn die Wettbewerbsbedingungen gleich sind.
Europarl v8