Übersetzung für "What in" in Deutsch
We
should
react,
on
a
budgetary
level
too,
to
what
has
happened
in
Georgia.
Wir
sollten
auch
auf
Haushaltsebene
auf
die
Ereignisse
in
Georgien
reagieren.
Europarl v8
What
have
you
in
the
Council
done?
Was
haben
Sie
im
Rat
getan?
Europarl v8
What
do
you
in
the
Commission
do
with
these
reports
from
the
Member
States?
Was
unternehmen
Sie
in
der
Kommission
mit
diesen
Berichten
aus
den
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Therefore
I
will
do
what
I
can
in
my
role.
Deshalb
werde
ich
das
tun,
was
ich
in
meiner
Rolle
tun
kann.
Europarl v8
What
took
place
in
Tehran
is
absolutely
horrible.
Was
in
Teheran
stattfand
ist
absolut
schrecklich.
Europarl v8
So
that
is
what
we
are
doing,
but
at
the
same
time
we
definitely
take
note
of
what
happens
in
the
energy
world.
Gleichzeitig
nehmen
wir
aber
auch
wahrl,
was
in
der
Energiewelt
geschieht.
Europarl v8
I
went
too
far
in
what
I
said.
Ich
bin
mit
dem,
was
ich
gesagt
habe,
zu
weit
gegangen.
Europarl v8
Because
what
has
happened
in
Ireland
most
certainly
is
not
that!
Weil
das,
was
in
Irland
passiert
ist,
alles
andere
war!
Europarl v8
That
is
also
what
our
friends
in
Washington
expect.
Dies
ist
auch,
was
unsere
Freunde
in
Washington
erwarten.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
evidence
of
what
is
happening
in
Europe.
Ich
glaube,
dass
dies
zeigt,
was
gerade
in
Europa
geschieht.
Europarl v8
What
is
in
enough
supply
is
search-and-rescue
capacity.
Such-
und
Rettungskapazitäten
sind
in
ausreichender
Menge
vorhanden.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
That
is
good
news,
but
what
is
happening
in
the
other
Member
States?
Das
sind
gute
Nachrichten,
aber
was
passiert
in
den
anderen
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Europarl v8
That
is
why
we
cannot
be
indifferent
to
what
happens
in
that
country.
Deshalb
kann
es
uns
nicht
gleichgültig
sein,
was
in
diesem
Land
geschieht.
Europarl v8
Thank
you,
already,
for
what
you
did
in
December!
Danke
schon
einmal
für
das,
was
Sie
im
Dezember
getan
haben!
Europarl v8
What
is
happening
in
Egypt
has
come
as
a
surprise
to
us
all.
Das,
was
in
Ägypten
geschieht,
kam
für
uns
alle
überraschend.
Europarl v8
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
What
happened
in
Japan
has
serious
implications
for
EU
energy
policy
in
the
future.
Was
in
Japan
geschah,
hat
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
zukünftige
EU-Energiepolitik.
Europarl v8
What
in
any
case
are
supposed
to
be
its
priorities?
Was
sollen
jedenfalls
ihre
Prioritäten
sein?
Europarl v8
We
need
a
proper
debate
on
what
is
happening
in
Egypt.
Wir
brauchen
eine
echte
Aussprache
zu
den
Ereignissen
in
Ägypten.
Europarl v8
An
example
of
this
is
what
is
happening
in
Poland
in
relation
to
journalists
who
are
critical
of
the
government.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
Situation
der
regierungskritischen
Journalisten
in
Polen.
Europarl v8