Übersetzung für "What in" in Deutsch

We should react, on a budgetary level too, to what has happened in Georgia.
Wir sollten auch auf Haushaltsebene auf die Ereignisse in Georgien reagieren.
Europarl v8

What have you in the Council done?
Was haben Sie im Rat getan?
Europarl v8

What do you in the Commission do with these reports from the Member States?
Was unternehmen Sie in der Kommission mit diesen Berichten aus den Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Therefore I will do what I can in my role.
Deshalb werde ich das tun, was ich in meiner Rolle tun kann.
Europarl v8

What took place in Tehran is absolutely horrible.
Was in Teheran stattfand ist absolut schrecklich.
Europarl v8

So that is what we are doing, but at the same time we definitely take note of what happens in the energy world.
Gleichzeitig nehmen wir aber auch wahrl, was in der Energiewelt geschieht.
Europarl v8

I went too far in what I said.
Ich bin mit dem, was ich gesagt habe, zu weit gegangen.
Europarl v8

Because what has happened in Ireland most certainly is not that!
Weil das, was in Irland passiert ist, alles andere war!
Europarl v8

That is also what our friends in Washington expect.
Dies ist auch, was unsere Freunde in Washington erwarten.
Europarl v8

I believe that this is evidence of what is happening in Europe.
Ich glaube, dass dies zeigt, was gerade in Europa geschieht.
Europarl v8

What is in enough supply is search-and-rescue capacity.
Such- und Rettungskapazitäten sind in ausreichender Menge vorhanden.
Europarl v8

I would like to come back to what is, in my opinion, a fundamental matter.
Ich möchte auf etwas zurückkommen, das meiner Ansicht nach eine Grundsatzfrage darstellt.
Europarl v8

That is good news, but what is happening in the other Member States?
Das sind gute Nachrichten, aber was passiert in den anderen Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Maybe we should think quite carefully about what happens in the Arctic.
Vielleicht sollten wir ganz genau darüber nachdenken, was in der Arktis geschieht.
Europarl v8

That is why we cannot be indifferent to what happens in that country.
Deshalb kann es uns nicht gleichgültig sein, was in diesem Land geschieht.
Europarl v8

Thank you, already, for what you did in December!
Danke schon einmal für das, was Sie im Dezember getan haben!
Europarl v8

What is happening in Egypt has come as a surprise to us all.
Das, was in Ägypten geschieht, kam für uns alle überraschend.
Europarl v8

My group is thus unable to vote in favour of what is, in many respects, a positive report.
Deshalb kann meine Fraktion dem sonst in vieler Hinsicht guten Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

What happened in Japan has serious implications for EU energy policy in the future.
Was in Japan geschah, hat schwerwiegende Konsequenzen für die zukünftige EU-Energiepolitik.
Europarl v8

What in any case are supposed to be its priorities?
Was sollen jedenfalls ihre Prioritäten sein?
Europarl v8

We need a proper debate on what is happening in Egypt.
Wir brauchen eine echte Aussprache zu den Ereignissen in Ägypten.
Europarl v8

An example of this is what is happening in Poland in relation to journalists who are critical of the government.
Ein Beispiel hierfür ist die Situation der regierungskritischen Journalisten in Polen.
Europarl v8