Übersetzung für "What if" in Deutsch

What is this, if not discrimination?
Was ist das, wenn nicht Diskriminierung?!
Europarl v8

That is what will happen if a firm decision is not taken during this Council.
Das wird geschehen, wenn auf dem Ratsgipfel kein entschiedener Beschluss gefasst wird.
Europarl v8

What happens if we do not find the funding?
Was geschieht, wenn wir diese Mittel nicht finden?
Europarl v8

What happens now if you do not like the agreement?
Was geschieht denn, wenn das Abkommen nicht Ihre Zustimmung findet?
Europarl v8

And what if they really had got to the bottom of it?
Wenn sie unmittelbar eine ganz einfache Wahrheit verspürten?
Europarl v8

What happens if there is a real crisis?
Was geschieht, wenn es eine wirkliche Krise gibt?
Europarl v8

What would happen if only Europe had this kind of tax?
Was würde geschehen, wenn nur Europa eine solche Steuer hätte?
Europarl v8

Mr President, I believe that I have one minute if what I have been told is correct.
Herr Präsident, wenn ich richtig unterrichtet bin, bleibt mir eine Minute.
Europarl v8

Secondly, what will happen if a nuclear power fails to pass the stress test?
Zweitens, was wird passieren, wenn ein Kernkraftwerk den Stresstest nicht besteht?
Europarl v8

What if women farmers were the future of the common agricultural policy?
Was wäre, wenn Landwirtinnen die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik wären?
Europarl v8

I was asked what happens if a country changes its mind.
Ich wurde gefragt, was geschieht, wenn ein Land seine Haltung ändert.
Europarl v8

But what if Milosevic does not go?
Doch was, wenn Milosevic nicht geht?
Europarl v8

Lifts, fire alarms - what would work, if anything?
Aufzüge, Feueralarm - was würde funktionieren, würde überhaupt etwas funktionieren?
Europarl v8

However, what would happen if all this data was passed on only to third countries?
Doch was, wenn all diese Daten nur noch an Drittstaaten weitergegeben werden?
Europarl v8

What if they restrict access to certain books?
Was passiert, wenn sie den Zugriff auf bestimmte Bücher einschränken?
Europarl v8

What, if anything, has changed, and what, if anything, has improved?
Was hat sich überhaupt geändert, was hat sich überhaupt verbessert?
Europarl v8

What if we do nothing?
Was geschieht, wenn wir nichts unternehmen?
Europarl v8

But what if we have no solution on July 17?
Aber was ist, wenn wir am 17.Juli keine Lösung haben?
Europarl v8

And what if we do not?
Und wenn wir das nicht tun?
Europarl v8

What happens if there are no alternatives?
Was geschieht, wenn es keine Alternativen gibt?
Europarl v8

What if it does not work?
Was, wenn das nicht funktioniert?
Europarl v8

What is this if not an insult to the Hungarian people?
Was ist das, wenn nicht eine Beleidigung des ungarischen Volkes?
Europarl v8

What happens if the centres of power in central and eastern Europe suddenly shift?
Was passiert, wenn sich die osteuropäischen und mitteleuropäischen Machtzentren auf einmal verschieben?
Europarl v8