Übersetzung für "Were not been" in Deutsch

E.g. some telecommunications products, which were not suitable, had been sold in the Slovenian market.
So seien auf dem slowenischen Markt einige unpassende Telekommunikationsprodukte verkauft worden.
TildeMODEL v2018

Parts of a product that were promised have not been supplied.
Teile eines Produkts, die versprochen wurden, wurden nicht mitgeliefert.
ParaCrawl v7.1

The lines that were not modified have been collapsed into one line.
Die Zeilen, die nicht modifiziert wurden, werden zu einer Zeile zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1

The crimes were not documented and those who were responsible have not been held accountable.
Die Verbrechen wurden nicht dokumentiert und die Verantwortlichen nicht zur Rechenschaft gezogen.
ParaCrawl v7.1

In that notification, further EC products were mentioned whichhad not been included in the EC notification.
In dieser Anmeldung waren weitere EG-Erzeugnisse erwähnt, die nicht in die EG-Anmeldung aufgenommen worden waren.
EUbookshop v2

In this book new approaches are used, that were not yet been applied in full.
In diesem Buch werden neue Sichtweisen präsentiern, die noch nie im Ganzen untersucht worden waren.
ParaCrawl v7.1

The data and the IDs will be erased, if they were not been used since 12 months.
Daten und IDs werden gelöscht, falls sie seit 12 Monaten nicht mehr benutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, as draftsman of the opinion of the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, I would first like to express my regret that the amendments that we had proposed - at least some of them, which in our opinion were important - have not been considered by our eminent colleagues in the Committee on Budgets.
Herr Präsident, liebe Kollegen, als Berichterstatter für den Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten möchte ich als erstes bedauern, daß die von uns vorgeschlagenen Änderungen - zumindest einige davon, die in unseren Augen wichtig waren - von meinen außerordentlich tüchtigen Kollegen des Haushaltsausschusses nicht angenommen wurden.
Europarl v8

The fortunate element of this incident is that the observed levels of dioxin in food where EU limits were exceeded have not been very high, which means that no immediate health risk for the consumer is expected as a result of the consumption, if any, of the contaminated products during a short period of time.
Zum Glück waren die festgestellten Dioxinwerte bei Lebensmitteln, die EU-Grenzwerte überschritten haben, nicht sehr hoch, was bedeutet, dass kein unmittelbares Gesundheitsrisiko für den Verbraucher aufgrund des möglichen kurzfristigen Verzehrs der kontaminierten Produkte erwartet wird.
Europarl v8

He also said that a huge number of conventions that were signed have not been ratified and it is reasonable to doubt that they will ever come into force.
Eine Vielzahl von Konventionen, die seinerzeit unterzeichnet wurden, wurden nicht ratifiziert, und man kann durchaus daran zweifeln, daß sie eines Tages wirklich in Kraft treten werden" .
Europarl v8

Just before I call the next speaker, let me announce with pleasure that Dr Ayman Nour, the Egyptian parliamentarian who was imprisoned some years ago for reasons which the EU Council said were not serious, has been released today.
Bevor ich den nächsten Redner aufrufe, möchte ich mit Freude verkünden, dass Dr. Ayman Nour, der ägyptische Parlamentarier, der vor einigen Jahren aus Gründen inhaftiert wurde, die nach Meinung des Rates der Europäischen Union nicht schwerwiegend waren, heute freigelassen worden ist.
Europarl v8

The Committee had concerns that this move was not yet fully organised, especially with regards to the way the production would be controlled (validation), and that the consequences of the move on the product's purity were not been fully understood.
Der Ausschuss hatte Bedenken wegen der nicht abgeschlossenen Organisation dieser Verlegung, insbesondere hinsichtlich der vorgesehenen Produktionskontrolle (Validierung), und befürchtete dass die Auswirkungen dieser Verlegung auf die Reinheit des Produkts noch nicht vollständig abzusehen seien.
ELRC_2682 v1

The Committee had concerns that this move was not yet fully organised, especially with regards to the way the production would be controlled (validation), and that the consequences of the move on the product’ s purity were not been fully understood.
Der Ausschuss hatte Bedenken wegen der nicht abgeschlossenen Organisation dieser Verlegung, insbesondere hinsichtlich der vorgesehenen Produktionskontrolle (Validierung), und befürchtete dass die Auswirkungen dieser Verlegung auf die Reinheit des Produkts noch nicht vollständig abzusehen seien.
EMEA v3

But the pattern of assassination directed against Russian “troublemakers,” which started several years ago when human rights expert Nikolai Girenko and journalist Anna Politkovskaya were murdered, has not been effectively addressed.
Aber über das Muster der Ermordung russischer „Störenfriede“, das sich vor einigen Jahren abzeichnete, als der Menschenrechtsexperte Nikolai Girenko und die Journalistin Anna Politkowskaya ermordet wurden, ist nicht hinreichend berichtet worden.
News-Commentary v14

However, the privatisation methods that were used have not been conducive to enterprise restructuring.
Allerdings waren die bei der Privatisierung eingesetzten Methoden nicht dazu angetan, die Umstrukturierung der Unternehmen zu befördern.
TildeMODEL v2018

If one of the associated companies referred to under paragraph 5 were not to have been sold by the specified date, even after using all the extension possibilities available, the Commission may then provide in a separate decision that the respective associated company is sold by a divestiture trustee.
Sollte eine der unter Ziffer 5 genannten Beteiligungen bis zu dem jeweils genannten Stichtag, auch unter Ausschöpfung aller zur Verfügung stehenden Verlängerungsmöglichkeiten der Frist, nicht verkauft worden sein, so kann die Kommission durch gesonderte Entscheidung bestimmen, dass die jeweilige Beteiligung von einem Veräußerungstreuhänder (divestiture trustee) veräußert wird.
DGT v2019

This Decision contains no further description of the measures, which were not been annulled b y the Court in Case T-442/03.
In diesem Beschluss werden die Maßnahmen, die das Gericht in seinem Urteil in der Rechtssache T-442/2003 nicht für nichtig erklärt hat, nicht weiter ausgeführt.
DGT v2019

With regard to the aid measures granted under the amended State Aid to Enterprises of Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 and listed in Table 4, the Commission's doubts as to the day on which they were granted have not been resolved.
In Bezug auf die auf der Grundlage des novellierten Gesetzes vom 30. Oktober 2002 über öffentliche Beihilfen für Unternehmen mit besonderer Bedeutung für den Arbeitsmarkt bewilligten Fördermittel, die in Tabelle 4 angegeben sind, wurden die Zweifel der Kommission bezüglich des Tages ihrer Bewilligung nicht ausgeräumt.
DGT v2019

With regard to the measures granted on the basis of the amended Act of 30 October 2002 on State aid for enterprises of special significance for the labour market, which are listed in Table 3, the Commission’s doubts as to the point in time at which they were granted have not been allayed.
In Bezug auf die auf Grundlage des novellierten Gesetzes vom 30. Oktober 2002 über öffentliche Beihilfen für Unternehmen mit besonderer Bedeutung für den Arbeitsmarkt bewilligten Fördermittel, die in Tabelle 3 angegeben sind, wurden die Zweifel der Kommission bezüglich des Datums ihrer Bewilligung nicht ausgeräumt.
DGT v2019

If the prejudice suffered by the Member State for which fishing has been prohibited before its fishing opportunities were exhausted has not been removed, the Commission shall adopt measures with the aim of remedying in an appropriate manner the prejudice caused, by means of implementing acts.
Wurde der Nachteil des Mitgliedstaats, für den vor Ausschöpfung seiner Fangmöglichkeiten ein Fangverbot ausgesprochen wurde, nicht behoben, so trifft die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten Maßnahmen, um den entstandenen Nachteil in geeigneter Weise auszugleichen.
TildeMODEL v2018

If the prejudice suffered by the Member State for which fishing has been prohibited before its fishing opportunities were exhausted has not been removed, measures shall be adopted with the aim of remedying in an appropriate manner the prejudice caused, in accordance with the procedure referred to in Article 111.
Wurde der Nachteil eines Mitgliedstaats, für den vor Ausschöpfung seiner Fangmöglichkeiten ein Fangverbot ausgesprochen wurde, nicht behoben, so werden nach dem Verfahren des Artikels 111 Maßnahmen getroffen, um den entstandenen Nachteil in geeigneter Weise auszugleichen.
TildeMODEL v2018