Übersetzung für "Weaponisation" in Deutsch
Weaponisation
Dropper
+
file
encryptors
(see
US-CERT)
Weaponisation
Dropper
+
Datei-Verschlüsseler
(siehe
US-CERT)
ParaCrawl v7.1
First,
the
capital
importance
of
using
all
diplomatic
and
political
channels
to
prevent
the
weaponisation
of
space,
as
emphasised
by
Commissioner
Verheugen,
so
that
space
can
continue
to
be
used
as
a
public
asset
for
all
humanity.
Dabei
geht
es
erstens
um
den
überaus
hohen
Stellenwert
der
Nutzung
sämtlicher
diplomatischer
und
politischer
Kanäle
zur
Verhinderung
der
Bewaffnung
des
Weltraums,
wie
bereits
von
Kommissar
Verheugen
betont
wurde,
damit
der
Weltraum
auch
weiterhin
als
Gemeingut
der
gesamten
Menschheit
genutzt
werden
kann.
Europarl v8
We
are
against
the
weaponisation
of
space
but
do
recognise
that,
while
the
US
refuses
to
cooperate
closely
with
the
Union
for
the
joint
use
of
satellite
facilities
during
times
of
peace
and
war,
we
have
no
alternative
but
to
try
to
deploy
our
own
system
in
Europe.
Wir
sind
gegen
die
Bewaffnung
des
Weltraums,
gestehen
allerdings
ein,
dass
wir,
solange
sich
die
USA
weigern,
in
Friedens-
und
in
Kriegszeiten
mit
der
Union
in
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Satellitensystemen
eng
zusammenzuarbeiten,
keine
Alternative
haben,
als
uns
zu
bemühen,
in
Europa
unser
eigenes
System
zum
Einsatz
zu
bringen.
Europarl v8
It
wants
an
EU
space
programme
linked
to
the
security
and
defence
policy
but
at
the
same
time
says
that
the
space
policy
should
not
contribute
to
the
militarisation
and
weaponisation
of
space.
Zum
einen
wird
der
Wunsch
nach
einem
mit
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
verbundenen
EU-Weltraumprogramm
geäußert,
aber
gleichzeitig
wird
festgestellt,
dass
die
Weltraumpolitik
nicht
zur
Militarisierung
und
Bewaffnung
des
Weltraums
beitragen
soll.
Europarl v8
In
the
current
phase
with
Dr
ElBaradei,
as
you
know,
Iran
has
to
answer
questions
about
important
issues
like
weaponisation,
and
especially
other
issues
related
to
contamination,
which
are
very
important.
Momentan
muss
der
Iran
Dr.
El
Baradeis
Fragen
zu
wichtigen
Themen
wie
der
Bewaffnung
und
vor
allem
andere
entscheidende
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Kontamination
beantworten.
Europarl v8
The
question
whether
a
toxic
chemical
is
‘not
prohibited’
under
sub-paragraph
9
(d)
will
be
answered
by
subsuming
the
intended
purpose
of
its
use,
its
chemical
properties,
types
(including
its
weaponisation),
and
quantities
under
provisions
of
Article
II:
Die
Frage,
ob
eine
bestimmte
toxische
Chemikalie
gemäß
Subparagraph
9
(d)
‚nicht
verboten‘
ist,
wird
beantwortet,
indem
ihr
beabsichtigter
Anwendungszweck,
ihre
chemischen
Eigenschaften,
Art
(einschließlich
der
Verwendung
in
Waffen)
und
Menge,
unter
die
Vorschriften
des
Artikels
II,
interpretiert
entsprechend
der
Wiener
Konvention,
subsumiert
werden:
ParaCrawl v7.1
The
"actual"
deployment
of
those
means
confirmed
US
Congressman
Dennis
J.
Kucinich,
the
author
of
a
Bill
introduced
into
the
US
Congress
in
October
2001
proposing
a
ban
on
the
deployment
of
"mind
control"
weapons,
when
he
was
quoted
to
assert
that
those
weapons
actually
exist
and
"those
people
who
control
them
are
deadly
serious
and
intend
to
use
them,
if
we
don't
stop
the
weaponisation
of
space"
(10).
Der
US-Kongress-Abgeordnete
Dennis
J.
Kucinich,
der
Autor
eines
Gesetzentwurfs,
der
im
Oktober
2001
in
den
US-Kongreß
eingebracht
wurde,
in
dem
er
ein
Verbot
der
An-wendung
von
"Mind-Control-Waffen"
vorschlug,
wurde
zitiert
um
zu
untermauern,
daß
es
diese
Waffen
tat-sächlich
gibt
und
daß
mit
den
Leuten,
die
sie
kontrollieren,
nicht
zu
spaßen
ist,
und
daß
sie
vorhaben
sie
zu
benutzen,
wenn
wir
die
Militarisierung
des
Weltraums
nicht
stoppen"
(10).
ParaCrawl v7.1
We
have
not
seen
any
weaponisation
of
their
programme,
nor
have
we
received
any
information
to
that
effect"
.
Wir
konnten
weder
eine
Militarisierung
des
Programms
feststellen,
noch
haben
wir
irgendwelche
Hinweise
diesbezüglich
erhalten".
ParaCrawl v7.1
The
question
whether
a
toxic
chemical
is
'not
prohibited'
under
sub-paragraph
9
(d)
will
be
answered
by
subsuming
the
intended
purpose
of
its
use,
its
chemical
properties,
types
(including
its
weaponisation),
and
quantities
under
provisions
of
Article
II:
Die
Frage,
ob
eine
bestimmte
toxische
Chemikalie
gemäß
Subparagraph
9
(d)
'nicht
verboten'
ist,
wird
beantwortet,
indem
ihr
beabsichtigter
Anwendungszweck,
ihre
chemischen
Eigenschaften,
Art
(einschließlich
der
Verwendung
in
Waffen)
und
Menge,
unter
die
Vorschriften
des
Artikels
II,
interpretiert
entsprechend
der
Wiener
Konvention,
subsumiert
werden:
ParaCrawl v7.1
In
particular
this
concerns
the
extent
of
development
of
uranium
enrichment
technology
and
the
area
of
"weaponisation",
i.e.
the
militarisation
of
its
nuclear
programme.
Dies
betrifft
insbesondere
das
Ausmaß
der
Entwicklung
von
Urananreicherungstechnologie
und
den
Bereich
der
"weaponisation",
d.h.
der
Militarisierung
seines
Atomprogramms.
ParaCrawl v7.1