Übersetzung für "We ought to" in Deutsch
We
ought
therefore
to
be
very
discriminating
in
our
observation
of
this
situation
and
investigate
the
causes
and
effects.
Deshalb
sollte
man
doch
sehr
differenziert
hinschauen
und
über
Ursache
und
Wirkung
forschen.
Europarl v8
We
ought
to
discuss
this
with
the
Council
as
well.
Wir
sollten
dies
auch
mit
dem
Rat
diskutieren.
Europarl v8
That
is
the
next
stage
and
we
ought
to
be
encouraging
it.
Dies
ist
die
nächste
Stufe,
und
wir
sollten
sie
fördern.
Europarl v8
Secondly,
we
ought
to
widen
the
accessibility
provisions
to
include
class
II
vehicles.
Zweitens
sollten
wir
die
Zugänglichkeitsbestimmungen
auch
auf
Fahrzeuge
der
Klasse
II
ausweiten.
Europarl v8
I
believe
we
ought
to
discuss
it
in
the
appropriate
working
parties.
Ich
glaube,
wir
sollten
das
in
den
Arbeitsgruppen
einmal
diskutieren.
Europarl v8
This
is
a
serious
point
about
which
we
ought
to
be
concerned.
Dies
ist
ein
ernstzunehmender
Einwand,
den
wir
nicht
außer
acht
lassen
sollten.
Europarl v8
We
ought
to
be
agreeing
to
its
submission
to
the
plenum
equally
promptly.
Entsprechend
schnell
sollten
wir
der
Vorlage
auch
im
Plenum
zustimmen.
Europarl v8
We
also
ought
to
examine
them
and
bring
them
up
to
date.
Die
müssten
wir
uns
auch
ansehen
und
modernisieren.
Europarl v8
We
ought
to
be
able
to
do
better
than
this.
Wir
müssen
es
einfach
besser
machen
können.
Europarl v8
I
really
feel
that
we
ought
to
have
a
major
policy
...
Ich
glaube
wirklich,
dass
wir
eine
große
Politik
haben
sollten
...
Europarl v8
It
is
we
who
perhaps
ought
to
rethink
our
procedure.
Wir
sollten
an
diesem
Punkt
vielleicht
überlegen,
was
wir
ändern
könnten.
Europarl v8
We
ought
to
look
at
how
PHARE
and
TACIS
are
operating.
Wir
müssen
uns
ansehen,
wie
PHARE
und
TACIS
funktionieren.
Europarl v8
We
really
ought
to
avoid
contradictions
of
this
kind.
Es
wäre
gut,
Widersprüche
dieser
Art
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
ought
to
focus
on
the
basic
points.
Wir
sollten
uns
auf
die
wesentlichen
Punkte
konzentrieren.
Europarl v8
We
ought
to
listen
to
them.
Auf
die
müssen
wir
uns
konzentrieren.
Europarl v8
You
started
out
by
saying
that
we
ought
not
to
be
discussing
any
internal
political
matters
here.
Sie
haben
zuerst
gemeint,
wir
sollen
hier
keine
innenpolitischen
Themen
behandeln.
Europarl v8
We
ought
instead
to
unite
around
the
best
qualified
candidate
and
be
content
with
nominating
him
or
her
for
the
job.
Statt
dessen
sollten
wir
uns
auf
den
Kandidaten
mit
den
besten
Voraussetzungen
einigen.
Europarl v8
We
therefore
ought
to
use
the
time
we
have
here
and
do
some
further,
specific
work
on
this
matter.
Deshalb
sollten
wir
die
Zeit
nutzen
und
hier
konkret
nacharbeiten.
Europarl v8
Therefore,
we
ought
to
adjust
the
wording
accordingly.
Deswegen
sollten
wir
die
Formulierung
entsprechend
anpassen.
Europarl v8
Do
you
not
think,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
that
we
ought
to
prepare
ourselves
for
this?
Denken
Sie
nicht,
Herr
Ratspräsident,
dass
wir
uns
hierauf
vorbereiten
sollten?
Europarl v8
We
ought
to
consider
whether
this
might
not
be
part
of
the
solution.
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
ob
dies
nicht
Teil
der
Lösung
sein
könnte.
Europarl v8
We
ought
to
support
the
Chinese
in
solving
their
problems.
Wir
sollten
die
Chinesen
dabei
unterstützen,
ihre
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
Is
there
anything
we
ought
to
be
looking
forward
to?
Gibt
es
etwas,
worauf
wir
uns
freuen
sollten?
Europarl v8
We
ought
to
draw
on
this
experience.
Wir
sollten
uns
deren
Erfahrung
zunutze
machen.
Europarl v8