Übersetzung für "We have been working" in Deutsch
We
have
been
working
on
this
in
my
DG
since
then.
Seither
haben
wir
in
meiner
GD
daran
gearbeitet.
Europarl v8
We
have
been
working
on
the
phenomenon
of
violence
against
women
for
years.
Wir
arbeiten
schon
seit
Jahren
an
dem
Phänomen
der
Gewalt
gegen
Frauen.
Europarl v8
Alongside
Piet
Dankert
we
have
been
working
to
try
to
make
sure
that
takes
place.
Wir
haben
gemeinsam
mit
Piet
Dankert
versucht
sicherzustellen,
daß
dies
auch
stattfindet.
Europarl v8
We
have
been
working
recently
with
some
Member
States
on
community-based
services.
Wir
haben
kürzlich
mit
einigen
Mitgliedstaaten
an
gemeinschaftsbasierten
Diensten
zusammengearbeitet.
Europarl v8
We
have
been
working
on
this
with
these
countries
for
quite
some
time
now.
Daran
arbeiten
wir
mit
diesen
Ländern
schon
seit
längerer
Zeit.
Europarl v8
We
have
been
working
on
the
procedural
rights
for
persons
who
are
accused.
Wir
haben
an
den
Verfahrensrechten
für
angeklagte
Personen
gearbeitet.
Europarl v8
Since
2003,
we
have
been
working
together
on
better
law-making.
Seit 2003
arbeiten
wir
gemeinsam
an
einer
Verbesserung
des
Gesetzgebungsverfahrens.
Europarl v8
We
have
been
working
very
closely
and
very
intensively
with
the
UK
Presidency.
Wir
arbeiten
eng
und
intensiv
mit
dem
britischen
Vorsitz
zusammen.
Europarl v8
As
you
know,
we
have
been
working
on
continuity
of
Commission
services.
Wie
Sie
wissen,
arbeiten
wir
an
der
Kontinuität
der
Tätigkeit
der
Kommissionsdienststellen.
Europarl v8
We
have
been
working
hard
since
that
Conference
of
Presidents.
Seit
dieser
Konferenz
waren
wir
nicht
untätig.
Europarl v8
We
have
been
working
on
the
basic
process
of
possible
amendments
to
the
existing
European
legislation.
Wir
haben
am
grundlegenden
Verfahren
eventueller
Änderungen
an
den
geltenden
europäischen
Rechtsvorschriften
gearbeitet.
Europarl v8
That
is
the
difficult
question
that
we
have
been
working
on
for
many
months.
Hier
liegt
die
Schwierigkeit,
an
der
wir
seit
vielen
Monaten
arbeiten.
Europarl v8
We
have
been
working
toward
this
goal
for
fifteen
years.
Fünfzehn
Jahre
lang
haben
wir
auf
dieses
Ziel
hingearbeitet.
Europarl v8
This
is
how
we
have
been
working
with
our
projects.
Mit
unseren
Projekten
sind
wir
immer
so
verfahren.
Europarl v8
We
have
been
working
on
the
wrong
Solaris.
Wir
haben
den
falschen
Solaris
bearbeitet.
OpenSubtitles v2018
We
have
been
working
on
a
new
pill.
Wir
arbeiten
mit
Hochdruck
an
einem
neuen
Medikament.
OpenSubtitles v2018
Our
whole
lives,
Martha
what
have
we
been
working
so
hard
for?
Für
was,
Martha,
haben
wir
ein
Leben
lang
so
hart
gearbeitet?
OpenSubtitles v2018
Since
we
encountered
a
mothership
we
have
been
working
on
a
countermeasure.
Seit
wir
einem
Mutterschiff
begegneten,
suchten
wir
nach
einer
Gegenmaßnahme.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
have
been
working
too
hard,
you
reckon?
Vielleicht
haben
wir
zu
viel
gearbeitet,
oder?
OpenSubtitles v2018
That
is
what
we
have
been
working
toward
all
this
time.
Darauf
haben
wir
die
ganze
Zeit
hingearbeitet.
OpenSubtitles v2018
We
have
been
working
closely
with
aleading
animal
welfare
organisation
since
early
1999.
Seit
Anfang
1999
arbeiten
wir
miteiner
führenden
Tierschutzorganisation
eng
zusammen.
EUbookshop v2