Übersetzung für "We handle" in Deutsch

The reality is that there were differences over the way in which we should handle the Libyan issue.
Tatsächlich gab es Differenzen darüber, wie wir die libysche Frage handhaben sollten.
Europarl v8

How should we handle the overall situation?
Wie gehen wir mit der Gesamtsituation um?
Europarl v8

That is something that we should handle politically in our country.
Dies ist etwas, dass wir in unserem Land politisch behandeln sollten.
Europarl v8

We handle the money very, very carefully.
Wir gehen sehr, sehr genau mit den Geldern um.
Europarl v8

We should handle this matter in the same way.
Wir sollten in dieser Frage genauso handeln.
Europarl v8

This is a situation that we must handle responsibly.
Dies ist eine Situation, mit der wir verantwortungsvoll umgehen müssen.
Europarl v8

We handle more than 11 000 requests for information in addition to complaints each year.
Zusätzlich zu den Beschwerden wickeln wir jährlich mehr als 11.000 Anfragen ab.
Europarl v8

How will we handle the financial and economic crisis?
Wie gehen wir mit der Finanz- und Wirtschaftskrise um?
Europarl v8

How should we handle this situation?
Wie sollen wir mit dieser Situation umgehen?
Europarl v8

So now we want to handle this in a much better way.
Das also wollen wir jetzt sehr viel besser handhaben.
Europarl v8

The issue is that of how we handle the Lamfalussy procedure in future.
Es geht um die Frage, wie wir künftig mit dem Lamfalussy-Verfahren umgehen.
Europarl v8

Only then can we handle the competition on the world market.
Nur dann können wir uns im Wettbewerb auf dem Weltmarkt behaupten.
Europarl v8

How should we handle such cases?
Wie sollten wir in solchen Fällen vorgehen?
Europarl v8

In this regard we must handle broadcast frequencies with particular care.
Diesbezüglich müssen wir mit Sendefrequenzen besonders sorgfältig umgehen.
Europarl v8

How are we going to handle that creatively in the future?
Wie werden wir in Zukunft kreativ damit umgehen?
Europarl v8

We have dozens of tasks that we want to handle with this system.
Wir haben jede Menge Aufgaben, die wir mit diesem System bedienen wollen.
Europarl v8

How should we handle distribution and allocation?
Wie regeln wir denn die Verteilung und Vergabe?
Europarl v8

Angela Merkel and the refugee policy: "We can handle it"
Angela Merkel und die Flüchtlingspolitik: "Wir schaffen das"
WMT-News v2019

We can handle more categories than we can handle choices.
Wir können besser mit mehr Kategorien als mit mehr Auswahlmöglichkeiten umgehen.
TED2020 v1

There are various ways we could handle this problem.
Es gibt verschiedene Methoden, wie wir dieses Problem anpacken könnten.
Tatoeba v2021-03-10

I think we can handle the situation.
Ich finde, wir kommen mit der Situation schon klar.
Tatoeba v2021-03-10

I think we can handle this.
Ich finde, wir kommen damit zurecht.
Tatoeba v2021-03-10

We thought we had a handle on all the reef fish diversity -- evidently not.
Wir dachten, wir hätten die Fischvielfalt überschaut – offensichtlich nicht.
TED2013 v1.1

Maybe there's more to this than we can handle.
Vielleicht sind wir der Situation nicht gewachsen.
OpenSubtitles v2018

We couldn't handle her, I'm afraid.
Wir können sie nicht behalten, fürchte ich.
OpenSubtitles v2018