Übersetzung für "We had" in Deutsch
In
Sweden,
for
example,
we
have
had
a
wide-ranging
debate
about
file
sharing.
In
Schweden
hatten
wir
beispielsweise
eine
umfassende
Debatte
über
das
Filesharing.
Europarl v8
As
you
know,
we
had
a
human
rights
dialogue,
but
unfortunately
this
did
not
work.
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
einen
Menschenrechtsdialog,
aber
der
funktionierte
nicht.
Europarl v8
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Second,
we
stressed
the
urgent
humanitarian
needs,
which
we
said
had
to
be
met.
Als
zweites
wurden
die
dringenden
humanitären
Forderungen
betont,
deren
Erfüllung
wir
verlangten.
Europarl v8
Secondly,
for
two
years
we
have
had
energy
diplomacy.
Zweitens
haben
wir
seit
zwei
Jahren
eine
Energiediplomatie.
Europarl v8
We
had
important
meetings
as
a
troika
in
Moscow.
Wir
hatten
ein
wichtiges
Treffen
als
Troika
in
Moskau.
Europarl v8
We
are
adopting
the
Solvency
II
Directive
-
something
we
would
have
had
to
do
even
in
the
absence
of
a
financial
market
crisis.
Wir
beschließen
die
Solvabilitätsrichtlinie
-
das
müssten
wir
auch
ohne
Finanzmarktkrise
machen.
Europarl v8
We
had
exactly
the
same
discussion
in
December.
Wir
haben
schon
im
Dezember
genau
die
gleiche
Diskussion
geführt.
Europarl v8
In
the
last
few
weeks
we
had
intensive
transatlantic
contacts
on
this
issue.
In
den
letzten
Wochen
gab
es
hierüber
einen
intensiven
transatlantischen
Austausch.
Europarl v8
Before
that,
we
had
the
Russians
taking
over
the
Hungarian
company
MOL's
interest
in
Nabucco.
Davor
haben
die
Russen
den
Anteil
des
ungarischen
Unternehmens
MOL
an
Nabucco
übernommen.
Europarl v8
We
had
an
example
of
this
as
recently
as
yesterday
in
Italy.
Erst
gestern
konnten
wir
ein
Beispiel
dafür
in
Italien
miterleben.
Europarl v8
Hence,
we
had
to
accomplish
our
discussion
and
texts
in
an
extremely
short
period
of
time.
Demnach
mussten
wir
unsere
Diskussionen
und
Texte
innerhalb
eines
extrem
kurzen
Zeitraums
vollenden.
Europarl v8
We
have
had
examples
of
this
in
Europe
in
the
past.
Wir
haben
in
der
Vergangenheit
Beispiele
dafür
in
Europa
gehabt.
Europarl v8
We
had
seen
Member
States
such
as
Greece
failing
to
take
part.
Es
kam
vor,
dass
Mitgliedstaaten
wie
etwa
Griechenland
die
Umsetzung
nicht
schafften.
Europarl v8
In
2009,
we
had
more
than
50
transfers
and
10
supplementary
and
amending
budgets.
Im
Jahr
2009
hatten
wir
über
50
Mittelübertragungen
und
10
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushalte.
Europarl v8
We
have
had
differing
views
and
that
is
how
it
should
be.
Wir
hatten
unterschiedliche
Ansichten,
und
so
sollte
es
auch
sein.
Europarl v8
We
have
had
lots
of
contact
with
civil
society
during
this
year.
Wir
hatten
in
diesem
Jahr
viele
Kontakte
zur
Zivilgesellschaft.
Europarl v8
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
Europarl v8
We
had
a
frank
exchange
and
debated
our
respective
views.
Wir
hatten
einen
aufrichtigen
Austausch
und
haben
unsere
jeweiligen
Ansichten
diskutiert.
Europarl v8
We
have
had
to
wait
a
long
time
for
the
new
European
Commission.
Wir
mussten
lange
auf
die
neue
Europäische
Kommission
warten.
Europarl v8
We
had
three
requests
to
speak
from
your
Group.
Wir
hatten
drei
Wortmeldungen
aus
Ihrer
Fraktion.
Europarl v8
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
Europarl v8
Therefore,
this
report
is
the
result
of
the
compromise
which
we
had
been
seeking.
Der
vorliegende
Bericht
ist
deshalb
Ergebnis
des
von
uns
gesuchten
Kompromisses.
Europarl v8