Übersetzung für "We had" in Deutsch

In Sweden, for example, we have had a wide-ranging debate about file sharing.
In Schweden hatten wir beispielsweise eine umfassende Debatte über das Filesharing.
Europarl v8

As you know, we had a human rights dialogue, but unfortunately this did not work.
Wie Sie wissen, hatten wir einen Menschenrechtsdialog, aber der funktionierte nicht.
Europarl v8

We have now had another such report on the agenda.
Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Second, we stressed the urgent humanitarian needs, which we said had to be met.
Als zweites wurden die dringenden humanitären Forderungen betont, deren Erfüllung wir verlangten.
Europarl v8

Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Europarl v8

We had important meetings as a troika in Moscow.
Wir hatten ein wichtiges Treffen als Troika in Moskau.
Europarl v8

We are adopting the Solvency II Directive - something we would have had to do even in the absence of a financial market crisis.
Wir beschließen die Solvabilitätsrichtlinie - das müssten wir auch ohne Finanzmarktkrise machen.
Europarl v8

We had exactly the same discussion in December.
Wir haben schon im Dezember genau die gleiche Diskussion geführt.
Europarl v8

In the last few weeks we had intensive transatlantic contacts on this issue.
In den letzten Wochen gab es hierüber einen intensiven transatlantischen Austausch.
Europarl v8

Before that, we had the Russians taking over the Hungarian company MOL's interest in Nabucco.
Davor haben die Russen den Anteil des ungarischen Unternehmens MOL an Nabucco übernommen.
Europarl v8

We had an example of this as recently as yesterday in Italy.
Erst gestern konnten wir ein Beispiel dafür in Italien miterleben.
Europarl v8

Hence, we had to accomplish our discussion and texts in an extremely short period of time.
Demnach mussten wir unsere Diskussionen und Texte innerhalb eines extrem kurzen Zeitraums vollenden.
Europarl v8

We have had examples of this in Europe in the past.
Wir haben in der Vergangenheit Beispiele dafür in Europa gehabt.
Europarl v8

We had seen Member States such as Greece failing to take part.
Es kam vor, dass Mitgliedstaaten wie etwa Griechenland die Umsetzung nicht schafften.
Europarl v8

In 2009, we had more than 50 transfers and 10 supplementary and amending budgets.
Im Jahr 2009 hatten wir über 50 Mittelübertragungen und 10 Nachtrags- und Berichtigungshaushalte.
Europarl v8

We have had differing views and that is how it should be.
Wir hatten unterschiedliche Ansichten, und so sollte es auch sein.
Europarl v8

We have had lots of contact with civil society during this year.
Wir hatten in diesem Jahr viele Kontakte zur Zivilgesellschaft.
Europarl v8

It is good that we have had a discussion, but one without a resolution.
Es ist gut, dass wir diskutieren, aber ohne Entschließung.
Europarl v8

We had a frank exchange and debated our respective views.
Wir hatten einen aufrichtigen Austausch und haben unsere jeweiligen Ansichten diskutiert.
Europarl v8

We have had to wait a long time for the new European Commission.
Wir mussten lange auf die neue Europäische Kommission warten.
Europarl v8

We had three requests to speak from your Group.
Wir hatten drei Wortmeldungen aus Ihrer Fraktion.
Europarl v8

What would have happened if we had not produced an own-initiative report off our own bats?
Was wäre, hätten wir nicht selbst von uns aus einen Initiativbericht erarbeitet?
Europarl v8

Therefore, this report is the result of the compromise which we had been seeking.
Der vorliegende Bericht ist deshalb Ergebnis des von uns gesuchten Kompromisses.
Europarl v8