Übersetzung für "We go on" in Deutsch

You need to tell the Council that we cannot go on like this.
Sie müssen dem Rat klar machen, dass es so nicht weitergehen kann.
Europarl v8

We cannot go on as we have up to now.
So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
Europarl v8

How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?
Wie lange noch werden wir damit weitermachen, Privatschulden in öffentliche Schulden umzuwandeln?
Europarl v8

We never go back on a vote.
Wir machen niemals eine Abstimmung rückgängig.
Europarl v8

Can we really go on referring to a common area of security shared with Russia?
Können wir überhaupt noch von einem gemeinsamen Raum der Sicherheit mit Russland sprechen?
Europarl v8

We cannot go back on our commitments made at the G20 on this point.
Wir können in diesem Punkt nicht hinter unseren G-20-Verpflichtungen zurückbleiben.
Europarl v8

We cannot go on as a European Union buying our own debt.
Wir als Europäische Union können nicht weiter unsere eigenen Schulden aufkaufen.
Europarl v8

A second point is that we go further on transparency of costs in the interconnection agreement.
Zweitens gehen wir bei der Kostentransparenz in der Zwischenschaltungs-Vereinbarung weiter.
Europarl v8

That is how we go on, throwing the ball into each other's courts in that way.
So machen wir weiter und schieben uns den Ball hin und her.
Europarl v8

We could go on in this way, paraphrasing the proposals made in this text.
Und in dieser Form könnten wir alle übrigen Vorschläge durchleuchten.
Europarl v8

So we need to go on working on this directive.
Deshalb ist es notwendig, daß wir weiter an dieser Richtlinie arbeiten.
Europarl v8

Moreover, it is as if we completely forget this when we go on to discuss the developing countries.
Wir scheinen das vollständig zu vergessen, wenn wir über die Entwicklungsländer diskutieren.
Europarl v8

We simply cannot go on like this and a sea change in transport policy is the only answer.
Ohne gravierende Änderungen in der Verkehrspolitik wird es bei uns nicht weitergehen.
Europarl v8

How much longer do we need to go on doing this?
Wie oft sollen wir es noch einklagen?
Europarl v8

How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?
Oder wie oft sollen wir den ständigen Dialog zwischen den Institutionen noch fordern?
Europarl v8

So this is one side, and we will certainly go on with that.
Dies ist die eine Seite, an der wir mit Sicherheit weiterarbeiten werden.
Europarl v8

We will go on doing that and delivering that message.
Wir werden unsere Bemühungen in diesem Sinne fortsetzen.
Europarl v8

What this means is that we must discuss in precise terms how we go on from here.
Das heißt, wir müssen genau darüber reden, wie es weiter geht.
Europarl v8

Why should we go back on an established right?
Warum sollten wir auf ein bestehendes Recht verzichten?
Europarl v8

We go on repeating that cohesion policy is essential to Europe’s overall dynamism.
Wir wiederholen ständig, dass die Kohäsionspolitik wesentlich für die Gesamtdynamik Europas ist.
Europarl v8

We can go further on the control and verification of these obligations that have been taken on freely.
Wir können in der Kontrolle und Prüfung dieser freiwillig übernommenen Verpflichtungen weitergehen.
Europarl v8

We go on to identify a number of important points.
Lassen Sie mich nunmehr einige Kernelemente anführen.
Europarl v8

We cannot go on trotting out the same old formulae.
Wir können es nicht bei der Beschwörung alter Formeln belassen.
Europarl v8

We have to go on pushing and bringing the different parties together.
Wir müssen auch künftig mit großem Nachdruck versuchen, die verschiedenen Parteien zusammenzubringen.
Europarl v8

We cannot go on for ever having this battle about whose law shall apply.
Wir können nicht ewig weiter darum streiten, wessen Recht gelten soll.
Europarl v8

We have to go on working patiently for the long-term future.
Wir müssen unsere Arbeit geduldig und mit Blick auf eine langfristige Lösung fortsetzen.
Europarl v8

There we can go on supporting this process, step by step.
Dort können wir diesen Prozess weiter unterstützen, Schritt für Schritt.
Europarl v8