Übersetzung für "We cannot" in Deutsch

We cannot prejudice this scientific assessment with a non-scientific-based definition.
Dieser wissenschaftlichen Beurteilung dürfen wir nicht durch eine wissenschaftlich nicht fundierte Definition vorgreifen.
Europarl v8

We cannot have certainty, but we certainly need to have some stability.
Wir können keine Gewissheit haben, aber wir benötigen sicher eine angemessene Stabilität.
Europarl v8

We cannot be dependent on energy supplies.
Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
Europarl v8

We cannot even actually agree on what Article 20 means.
Wir können uns nicht darauf einigen, was Artikel 20 meint.
Europarl v8

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Wenn wir unsere eigenen Werke schließen, können wir keine europäischen Fähigkeiten aufbauen.
Europarl v8

We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
Europarl v8

We cannot afford it to fail.
Einen Fehlschlag können wir uns nicht leisten.
Europarl v8

We cannot allow ourselves any more failed Financial Perspectives in the future.
Wir können uns künftig keine misslungene Finanzvorschau mehr leisten.
Europarl v8

We cannot permit the creation of new spheres of influence in Europe.
Wir dürfen die Schaffung neuer Einflussbereiche in Europa nicht zulassen.
Europarl v8

However, we cannot manage this in the short time we have until the day after tomorrow.
Das können wir aber nicht in der kurzen Zeit bis übermorgen erledigen.
Europarl v8

We cannot expect miracle cures to be found within the next three or four months.
Wir können keine Wunderheilungen innerhalb der nächsten drei oder vier Monate erwarten.
Europarl v8

Therefore, we cannot support this proposal.
Daher können wir diesen Vorschlag nicht unterstützen.
Europarl v8

We cannot sweep minority issues in Europe under the carpet.
Wir können Minderheitenprobleme in Europa nicht unter den Teppich kehren.
Europarl v8

We cannot tolerate discrimination.
Wir können Diskriminierung nicht einfach hinnehmen.
Europarl v8

We cannot accept being prisoners of filibusters.
Wir können nicht akzeptieren, Gefangene von Obstruktionspolitikern zu sein.
Europarl v8

We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
Wir können ein europäisches Strafgesetzbuch oder eine europäische Strafprozessordnung nicht unterstützen.
Europarl v8

Nonetheless, we cannot allow the Member States to become weak.
Dennoch dürfen wir den Mitgliedstaaten hier nicht gestatten, Schwäche zu zeigen.
Europarl v8

However, we cannot limit ourselves to this.
Wir können es jedoch nicht dabei belassen.
Europarl v8

You need to tell the Council that we cannot go on like this.
Sie müssen dem Rat klar machen, dass es so nicht weitergehen kann.
Europarl v8

If we cannot demonstrate solidarity, this will not work.
Wenn wir keine Solidarität demonstrieren können, wird dies nicht funktionieren.
Europarl v8

We cannot act on suppositions.
Wir können nicht auf der Grundlage von Annahmen handeln.
Europarl v8

We cannot define a project for the European Union in three months.
Wir können ein Projekt für die Europäische Union nicht in drei Monaten definieren.
Europarl v8

We cannot give a bit of equality to some groups and not to others.
Wir können nicht der einen Gruppe Gleichheit geben und den anderen nicht.
Europarl v8

He said that we cannot influence business decisions.
Er sagt, dass wir Unternehmensentscheidungen nicht beeinflussen können.
Europarl v8

We cannot negotiate against the science of nature.
Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
Europarl v8

However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
Europarl v8

We cannot wait until 2014 for reform.
Wir können mit der Reform nicht bis 2014 warten.
Europarl v8