Übersetzung für "We cannot" in Deutsch
We
cannot
prejudice
this
scientific
assessment
with
a
non-scientific-based
definition.
Dieser
wissenschaftlichen
Beurteilung
dürfen
wir
nicht
durch
eine
wissenschaftlich
nicht
fundierte
Definition
vorgreifen.
Europarl v8
We
cannot
have
certainty,
but
we
certainly
need
to
have
some
stability.
Wir
können
keine
Gewissheit
haben,
aber
wir
benötigen
sicher
eine
angemessene
Stabilität.
Europarl v8
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
Europarl v8
We
cannot
even
actually
agree
on
what
Article
20
means.
Wir
können
uns
nicht
darauf
einigen,
was
Artikel
20
meint.
Europarl v8
We
cannot
build
European
capabilities
by
shutting
down
our
own
factories.
Wenn
wir
unsere
eigenen
Werke
schließen,
können
wir
keine
europäischen
Fähigkeiten
aufbauen.
Europarl v8
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
Europarl v8
We
cannot
afford
it
to
fail.
Einen
Fehlschlag
können
wir
uns
nicht
leisten.
Europarl v8
We
cannot
allow
ourselves
any
more
failed
Financial
Perspectives
in
the
future.
Wir
können
uns
künftig
keine
misslungene
Finanzvorschau
mehr
leisten.
Europarl v8
We
cannot
permit
the
creation
of
new
spheres
of
influence
in
Europe.
Wir
dürfen
die
Schaffung
neuer
Einflussbereiche
in
Europa
nicht
zulassen.
Europarl v8
However,
we
cannot
manage
this
in
the
short
time
we
have
until
the
day
after
tomorrow.
Das
können
wir
aber
nicht
in
der
kurzen
Zeit
bis
übermorgen
erledigen.
Europarl v8
We
cannot
expect
miracle
cures
to
be
found
within
the
next
three
or
four
months.
Wir
können
keine
Wunderheilungen
innerhalb
der
nächsten
drei
oder
vier
Monate
erwarten.
Europarl v8
Therefore,
we
cannot
support
this
proposal.
Daher
können
wir
diesen
Vorschlag
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
cannot
sweep
minority
issues
in
Europe
under
the
carpet.
Wir
können
Minderheitenprobleme
in
Europa
nicht
unter
den
Teppich
kehren.
Europarl v8
We
cannot
tolerate
discrimination.
Wir
können
Diskriminierung
nicht
einfach
hinnehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
being
prisoners
of
filibusters.
Wir
können
nicht
akzeptieren,
Gefangene
von
Obstruktionspolitikern
zu
sein.
Europarl v8
We
cannot
support
a
European
penal
code
or
a
European
code
of
criminal
procedure.
Wir
können
ein
europäisches
Strafgesetzbuch
oder
eine
europäische
Strafprozessordnung
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Nonetheless,
we
cannot
allow
the
Member
States
to
become
weak.
Dennoch
dürfen
wir
den
Mitgliedstaaten
hier
nicht
gestatten,
Schwäche
zu
zeigen.
Europarl v8
However,
we
cannot
limit
ourselves
to
this.
Wir
können
es
jedoch
nicht
dabei
belassen.
Europarl v8
You
need
to
tell
the
Council
that
we
cannot
go
on
like
this.
Sie
müssen
dem
Rat
klar
machen,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann.
Europarl v8
If
we
cannot
demonstrate
solidarity,
this
will
not
work.
Wenn
wir
keine
Solidarität
demonstrieren
können,
wird
dies
nicht
funktionieren.
Europarl v8
We
cannot
act
on
suppositions.
Wir
können
nicht
auf
der
Grundlage
von
Annahmen
handeln.
Europarl v8
We
cannot
define
a
project
for
the
European
Union
in
three
months.
Wir
können
ein
Projekt
für
die
Europäische
Union
nicht
in
drei
Monaten
definieren.
Europarl v8
We
cannot
give
a
bit
of
equality
to
some
groups
and
not
to
others.
Wir
können
nicht
der
einen
Gruppe
Gleichheit
geben
und
den
anderen
nicht.
Europarl v8
He
said
that
we
cannot
influence
business
decisions.
Er
sagt,
dass
wir
Unternehmensentscheidungen
nicht
beeinflussen
können.
Europarl v8
We
cannot
negotiate
against
the
science
of
nature.
Wir
können
nicht
gegen
die
Wissenschaft
der
Natur
verhandeln.
Europarl v8
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
Europarl v8
We
cannot
wait
until
2014
for
reform.
Wir
können
mit
der
Reform
nicht
bis
2014
warten.
Europarl v8