Übersetzung für "We are doing" in Deutsch
We
are
doing
this
in
two
bites.
Wir
behandeln
diese
Angelegenheit
in
zwei
Schritten.
Europarl v8
We
are
always
doing
our
utmost
to
modernise
our
internal
IT
systems.
Wir
unternehmen
stets
unser
Möglichstes,
um
unsere
internen
IT-Systeme
zu
modernisieren.
Europarl v8
We
are
their
friends
and
must
tell
them
that
we
are
doing
this.
Wir
sind
ihre
Freunde
und
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
dies
tun.
Europarl v8
This
time,
we
are
doing
so
without
the
pressure
of
a
disaster.
Diesmal
tun
wir
dies
ohne
den
Druck
eines
Unglücks
im
Nacken.
Europarl v8
This
is
central
to
what
we
are
doing.
Dies
ist
zentral
für
unser
Handeln.
Europarl v8
We
are
doing
our
homework
on
the
financial
market
reform,
as
a
response
to
several
colleagues.
Als
Antwort
auf
einige
Kollegen
-
Wir
machen
unsere
Hausaufgaben
bezüglich
der
Finanzmarktreform.
Europarl v8
So
that
is
what
we
are
doing,
but
at
the
same
time
we
definitely
take
note
of
what
happens
in
the
energy
world.
Gleichzeitig
nehmen
wir
aber
auch
wahrl,
was
in
der
Energiewelt
geschieht.
Europarl v8
What
are
we
doing
to
protect
them?
Was
tun
wir,
um
sie
zu
schützen?
Europarl v8
We
need
to
look
at
what
we
are
doing
wrong.
Wir
müssen
uns
anschauen,
was
wir
falsch
machen.
Europarl v8
What
is
it
that
we
are
not
doing
but
could
still
do?
Was
haben
wir
bislang
zu
tun
versäumt,
obwohl
wir
es
tun
könnten?
Europarl v8
The
only
possible
answer
is
a
comprehensive
one,
which
is
exactly
what
we
are
doing.
Die
einzige
mögliche
Antwort
ist
eine
umfassende
Antwort
-
genau
dies
tun
wir.
Europarl v8
We
are
doing
that
and
we
are
very
committed
to
reciprocity
above
all.
Wir
tun
das,
und
wir
sind
zu
allererst
sehr
der
Gegenseitigkeit
verpflichtet.
Europarl v8
All
must
now
take
action,
as
we
are
doing
in
Europe.
Alle
müssen
jetzt
handeln,
so
wie
wir
es
in
Europa
tun.
Europarl v8
Now,
with
the
very
first
revision
of
the
Treaty,
we
are
doing
the
opposite.
Jetzt
bei
der
ersten
Vertragsänderung
tun
wir
das
Gegenteil.
Europarl v8
Yet,
we
are
doing
something
really
peculiar.
Und
dennoch
tun
wir
etwas
wirklich
Eigenartiges.
Europarl v8
That
is
the
point
of
what
we
are
doing
here
today.
Das
ist
der
Sinn
dessen,
was
wir
heute
hier
tun.
Europarl v8
Let
us
simply
ask
why
rather
than
how
we
are
doing
this.
Wir
sollten
uns
einfach
fragen,
warum
und
nicht
wie
wir
dies
tun.
Europarl v8
This
is
what
we
are
doing
and
we
will
have
to
continue
our
humanitarian
work
for
a
very
long
time.
Wir
tun
es
und
werden
diese
humanitäre
Aktion
über
lange
Zeit
fortsetzen
müssen.
Europarl v8
Having
said
that,
what
can
we
do
and
what
are
we
doing?
Was
können
wir
davon
ausgehend
tun,
und
was
machen
wir?
Europarl v8
Mr
Cohn-Bendit,
what
are
we
doing
now?
Herr
Cohn-Bendit,
was
tut
man
zuerst?
Europarl v8
So
we
know
why
we
are
doing
this
and
what
we
want
to
achieve.
Wir
wissen
also,
weshalb
wir
dies
tun
und
was
wir
erreichen
möchten.
Europarl v8
This
makes
it
very
clear
that
there
is
a
legal
foundation
for
what
we
are
doing.
Daran
sieht
man
sehr
deutlich,
dass
wir
hier
eine
Grundlage
haben.
Europarl v8
This
is
particularly
true
on
some
of
the
work
that
we
are
doing
internationally.
Das
trifft
besonders
auf
Teile
der
Arbeit
zu,
die
wir
international
tun.
Europarl v8
The
question
is:
are
we
doing
what
we
need
to
do?
Die
Frage
lautet:
Tun
wir,
was
wir
tun
müssen?
Europarl v8