Übersetzung für "We are doing" in Deutsch

We are doing this in two bites.
Wir behandeln diese Angelegenheit in zwei Schritten.
Europarl v8

We are always doing our utmost to modernise our internal IT systems.
Wir unternehmen stets unser Möglichstes, um unsere internen IT-Systeme zu modernisieren.
Europarl v8

We are their friends and must tell them that we are doing this.
Wir sind ihre Freunde und müssen ihnen sagen, dass wir dies tun.
Europarl v8

This time, we are doing so without the pressure of a disaster.
Diesmal tun wir dies ohne den Druck eines Unglücks im Nacken.
Europarl v8

This is central to what we are doing.
Dies ist zentral für unser Handeln.
Europarl v8

We are doing our homework on the financial market reform, as a response to several colleagues.
Als Antwort auf einige Kollegen - Wir machen unsere Hausaufgaben bezüglich der Finanzmarktreform.
Europarl v8

So that is what we are doing, but at the same time we definitely take note of what happens in the energy world.
Gleichzeitig nehmen wir aber auch wahrl, was in der Energiewelt geschieht.
Europarl v8

What are we doing to protect them?
Was tun wir, um sie zu schützen?
Europarl v8

We need to look at what we are doing wrong.
Wir müssen uns anschauen, was wir falsch machen.
Europarl v8

What is it that we are not doing but could still do?
Was haben wir bislang zu tun versäumt, obwohl wir es tun könnten?
Europarl v8

The only possible answer is a comprehensive one, which is exactly what we are doing.
Die einzige mögliche Antwort ist eine umfassende Antwort - genau dies tun wir.
Europarl v8

We are doing that and we are very committed to reciprocity above all.
Wir tun das, und wir sind zu allererst sehr der Gegenseitigkeit verpflichtet.
Europarl v8

All must now take action, as we are doing in Europe.
Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
Europarl v8

Now, with the very first revision of the Treaty, we are doing the opposite.
Jetzt bei der ersten Vertragsänderung tun wir das Gegenteil.
Europarl v8

Yet, we are doing something really peculiar.
Und dennoch tun wir etwas wirklich Eigenartiges.
Europarl v8

That is the point of what we are doing here today.
Das ist der Sinn dessen, was wir heute hier tun.
Europarl v8

Let us simply ask why rather than how we are doing this.
Wir sollten uns einfach fragen, warum und nicht wie wir dies tun.
Europarl v8

This is what we are doing and we will have to continue our humanitarian work for a very long time.
Wir tun es und werden diese humanitäre Aktion über lange Zeit fortsetzen müssen.
Europarl v8

Having said that, what can we do and what are we doing?
Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Europarl v8

Mr Cohn-Bendit, what are we doing now?
Herr Cohn-Bendit, was tut man zuerst?
Europarl v8

So we know why we are doing this and what we want to achieve.
Wir wissen also, weshalb wir dies tun und was wir erreichen möchten.
Europarl v8

This makes it very clear that there is a legal foundation for what we are doing.
Daran sieht man sehr deutlich, dass wir hier eine Grundlage haben.
Europarl v8

This is particularly true on some of the work that we are doing internationally.
Das trifft besonders auf Teile der Arbeit zu, die wir international tun.
Europarl v8

The question is: are we doing what we need to do?
Die Frage lautet: Tun wir, was wir tun müssen?
Europarl v8