Übersetzung für "Washhouse" in Deutsch
I'll
sit
down
in
the
middle
of
the
washhouse
now
and
take
a
shit.
Ich
setz
mich
jetzt
mitten
in
die
Waschküche
und
scheiße
einen
Haufen.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
there
exists
a
separate
small
house
with
washhouse.
Darüber
hinaus
gibt
es
noch
ein
separates
Häuschen
mit
Waschküche.
ParaCrawl v7.1
Machines
in
the
washhouse
reduced
the
operation
to
a
few
hours.
Im
Waschhaus
verkürzten
Maschinen
den
Waschvorgang
auf
wenige
Stunden.
ParaCrawl v7.1
The
camp
also
included
a
muster
ground,
a
washhouse
and
the
kitchens.
Zum
Lager
gehörten
auch
ein
Appellplatz,
ein
Waschhaus
und
die
Küche.
ParaCrawl v7.1
In
winter,
a
toilet
is
open
in
the
central
washhouse.
Über
den
Winter
ist
eine
Toilette
im
zentralen
Waschhaus
geöffnet.
CCAligned v1
Her
sister
was
in
the
washhouse
early,
boasting
there'd
been
a
Shelby
at
the
table.
Ihre
Schwester
war
vorhin
im
Waschhaus,
prahlte
damit,
dass
eine
Shelby
am
Tisch
saß.
OpenSubtitles v2018
And
in
this
fucking
washhouse,
did
they
tell
you
why
I
went
there?
Und
haben
sie
dir
in
diesem
verdammten
Waschhaus
erzählt,
warum
ich
dort
hinging?
OpenSubtitles v2018
Our
small
washhouse
is
reserved
for
washing
dishes
etc.
and
for
our
camping
guests.
Unserer
kleines
Waschhaus
ist
für
das
Abwaschen
von
Geschirr
etc.
und
für
unsere
Camping-Gäste
reserviert.
CCAligned v1
Washhouse
and
small
bridge
eighteenth.
Waschhaus
und
kleine
Brücke
achtzehnten.
ParaCrawl v7.1
The
new
station
is
provoded
with
a
washhouse
with
two
washing
machines
and
tumble
dryers
each.
In
der
neuen
Station
gibt
es
eine
Waschküche
mit
je
zwei
Waschmaschinen
und
Trocknern.
ParaCrawl v7.1
The
house
has
garage
and
washhouse.
Haus
hat
Garage
und
Waschraum.
ParaCrawl v7.1
Black
curtains
as
thick
as
ship
sails
seal
the
windows—the
same
ones
as
in
the
main
hall,
the
library,
the
washhouse,
and
the
staff
room.
Schwarze
Vorhänge
so
dick
wie
Schiffssegel
verbergen
die
Fenster
–
die
gleichen
wie
draußen
in
der
großen
Halle,
in
der
Bibliothek,
dem
Waschraum
und
der
Bedienstetenkammer.
ParaCrawl v7.1
It
fills
the
washhouse,
flows
burning
the
mouths
of
fountains,
heats
homes,
intrigues
visitors,
heal
the
body,
stimulates
the
mind.
Es
füllt
die
Waschhaus,
fließt
die
Münder
der
Brunnen
brennen,
heizt
Häuser,
Intrigen
Besucher,
den
Körper
zu
heilen,
regt
den
Geist
an.
ParaCrawl v7.1
When
you
go
through
the
vineyards,
then
you
take
opposite
to
the
church
D101A
to
Champignol.
After
300
m,
at
an
old
washhouse
you
turn
right
up
into
the
vineyard
path,
which
turns
right,
further
to
the
left
and
once
again
to
the
right,
and
comes
at
D101
just
before
the
height.
Nach
300
m
an
einem
alten
Waschhaus
biegen
wir
nach
rechts
den
Weinbergsweg
hinauf,
der
in
einer
Rechts-,
dann
Links-
und
noch
mal
Rechtabbiegung
die
D101
kurz
vor
der
Höhe
erreicht.
ParaCrawl v7.1
He
created
a
wonderful
symbiosis
of
the
early
20th
century
history
of
these
premises,
which
were
used
as
washhouse
and
laundry
collection
point,
and
the
present
modern
self-service
launderette.
Eine
wunderbare
Symbiose
aus
der
Geschichte
des
frühen
20.
Jahrhundert
dieses
Ladengeschäftes,
welches
viele
Jahre
als
Waschhaus
und
Annahmestelle
für
Textilreinigung
diente,
und
der
Gegenwart
als
moderner
Waschladen,
wurde
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Each
of
these
vacation
units
has
a
living
room
with
chimney,
four
bedrooms,
a
bathroom
and
a
washhouse.
Sie
bestehen
jeweils
auis
einem
Wohnzimmer
mit
Kamin,
vier
Schlafzimmern,
einem
Badzimmer
mit
doppelter
Ausstattung
und
einer
Waschküche.
ParaCrawl v7.1
In
1933,
company
founder
August
Trüggelmann
set
up
a
carpenter´s
workshop
in
the
so-
called
"washhouse",
that
grew
from
humble
beginnings
to
become
a
firm
with
10
employees
after
only
a
few
years.
Seit
1933
wuchs
aus
kleinsten
Anfängen
in
der
sogenannten
"Waschküche"
unter
dem
Firmengründer
August
Trüggelmann
ein
handwerklicher
Tischlereibetrieb,
der
bereits
nach
wenigen
Jahren
rund
10
Angestellten
Arbeit
gab.
ParaCrawl v7.1