Übersetzung für "Was all but" in Deutsch

Tetracycline label was detectable in all but one of 82 biopsies obtained from patients on Aclasta.
Tetrazyklin-Markierungen wurden bei allen außer einer von 82 Biopsien gefunden.
ELRC_2682 v1

Tetracycline label was detectable in all but one of 82 biopsies obtained from patients on zoledronic acid.
Tetrazyklin-Markierungen wurden bei allen außer einer von 82 Biopsien gefunden.
ELRC_2682 v1

While the Plague raged in Europe in 1349, the Vorspessart was all but empty of people.
Als 1349 die Pest in Europa wütete, war der Vorspessart beinahe menschenleer.
Wikipedia v1.0

It was all my fault, but I didn't mean it.
Lieber Gott, es war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

That black guy was tough, all right, but I gave his liver a good working over.
Dieser Neger war eine harte Nuss, aber ich habe ihn ordentlich bearbeitet.
OpenSubtitles v2018

The happiness I thought I enjoyed was all but a dream.
Was ich für Glück hielt, -war nur ein Traum.
OpenSubtitles v2018

You thought it was all over, but it wasn't.
Du dachtest, es sei vorbei, aber das ist es nicht.
OpenSubtitles v2018

I guess I knew it was wrong all along, but...
Ich wusste gleich, dass es nicht richtig war, aber...
OpenSubtitles v2018

Sex was good and all, but you're a little boring.
Der Sex war gut, aber du bist etwas langweilig.
OpenSubtitles v2018

I was calling all night, but you weren't picking up.
Ich hab dich angerufen, aber du gingst nie ran.
OpenSubtitles v2018

He was all self-conscious, but I told him,
Er war so verklemmt, aber ich sagte ihm,
OpenSubtitles v2018

I was polite and all, but they refused to turn down the music.
Ich war höflich und so, aber sie machten die Musik nicht leiser.
OpenSubtitles v2018

This was all Bobo's fault, but you have also been dumb.
Das heute war Bobos Schuld, aber du hast auch Mist gebaut.
OpenSubtitles v2018

Well, it was rebuilt, but all the original records were lost.
Doch sie wurde wieder aufgebaut, aber alle Originaldokumente waren verschwunden.
OpenSubtitles v2018

I don't know who was behind all this, but I will find out,
Ich weiß nicht, wer dahinter steckt, aber ich finde es heraus.
OpenSubtitles v2018

None of it was real, but all of it was true.
Nichts davon war wahr, aber alles war die Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

No, I was all ready to, but then Lexie...
Nein, Ich war bereit dafür, aber dann hat Lexie...
OpenSubtitles v2018