Übersetzung für "Warplane" in Deutsch
Hank,
you're
building
a
warplane
down
here.
Hank,
du
baust
hier
unten
ein
Kriegsflugzeug.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
flying
the
most
sophisticated
warplane
on
the
face
of
this
earth.
Sie
werden
das
beste
Kriegsflugzeug
fliegen,
das
auf
der
Welt
existiert.
OpenSubtitles v2018
You'll
learn
how
to
fly
a
warplane
and
destroy
air
targets.
Dort
erfahrt
ihr,
wie
man
ein
Kampfflugzeug
fliegt
und
Luftziele
abschießt.
QED v2.0a
Enjoy
a
real
warplane
in
the
battlefield!
Genießen
Sie
ein
echtes
Kampfflugzeug
auf
dem
Schlachtfeld!
ParaCrawl v7.1
Defeat
all
enemies
and
become
the
strongest
warplane!
Besiege
alle
Feinde
und
werde
das
stärkste
Kampfflugzeug!
CCAligned v1
You
can
choose
any
warplane
and
find
a
battle
style
that
suits
you.
Ihr
könnt
ein
beliebiges
Kampfflugzeug
wählen
und
einen
Gefechtsstil
finden,
der
zu
euch
passt.
QED v2.0a
First,
the
warplane
bombarded
somewhere
in
the
distance,
and
wherever
I
looked
around
the
basement
I
saw
mothers
calming
down
their
children,
praying
and
crying.
Zuerst
warf
das
Kriegsflugzeug
Bomben
irgendwo
in
der
Ferne
ab
und
wann
immer
ich
mich
Keller
umschaute,
sah
ich
Mütter,
die
ihre
Kinder
beruhigten,
beteten
und
weinten.
GlobalVoices v2018q4
But
a
closer
look
at
Russia’s
military
operations
in
Syria
–
not
to
mention
Turkey’s
downing
of
a
Russian
warplane
–
suggests
that
it
would
be
premature
to
conclude
that
Russian
and
Western
objectives
can
be
brought
into
alignment.
Ein
genauerer
Blick
auf
die
russischen
Militäroperationen
in
Syrien
–
vom
Abschuss
eines
russischen
Kampfflugzeugs
durch
die
Türkei
ganz
zu
schweigen
–
lässt
allerdings
erkennen,
dass
es
verfrüht
wäre,
daraus
den
Schluss
zu
ziehen,
die
Ziele
Russlands
und
des
Westens
ließen
sich
in
Einklang
bringen.
News-Commentary v14
This
possibility
became
all
too
real
in
November
2015,
when
Turkey
downed
a
Russian
warplane
near
its
border
with
Syria.
Im
November
2015,
als
die
Türkei
in
der
Nähe
ihrer
Grenze
zu
Syrien
ein
russisches
Kampfflugzeug
abschoss,
wurde
dies
beinahe
zur
Wirklichkeit.
News-Commentary v14
Erdo?an’s
meeting
with
Putin
in
St.
Petersburg
this
month
was
ostensibly
focused
on
burying
the
hatchet
after
Turkey
shot
down
a
Russian
warplane
near
its
border
with
Syria
last
year.
Bei
Erdo?ans
Treffen
mit
Putin
in
St.
Petersburg
in
diesem
Monat
ging
es
vorgeblich
vor
allem
darum,
das
Kriegsbeil
zu
begraben,
nachdem
die
Türkei
im
vergangenen
Jahr
nahe
ihrer
Grenze
zu
Syrien
ein
russisches
Kriegsflugzeug
abgeschossen
hatte.
News-Commentary v14
He
knows
that
any
weapon
capable
of
shooting
down
a
Syrian
warplane
could
also
be
used
by
a
terrorist
against
a
US
airliner.
Er
weiß,
dass
eine
Waffe,
mit
der
ein
syrisches
Kampfflugzeug
abgeschossen
werden
kann,
auch
von
einem
Terroristen
benutzt
werden
könnte,
um
ein
US-Passagierflugzeug
vom
Himmel
zu
holen.
News-Commentary v14
Indeed,
by
shooting
down
a
Turkish
warplane
that
wandered
into
Syrian
airspace,
Assad’s
regime
intended
to
deliver
a
clear
message
to
the
international
community:
“Stay
out
of
Syria’s
domestic
affairs.”
Die
Botschaft
von
Assads
Regime
an
die
internationale
Gemeinschaft,
als
er
ein
türkisches
Kampfflugzeug
abschießen
ließ,
das
in
den
syrischen
Luftraum
eingedrungen
war,
war
eindeutig:
„Mischt
Euch
nicht
in
die
inneren
Angelegenheiten
von
Syrien
ein.“
News-Commentary v14
You
got
your
warplane.
Du
hast
dein
Kriegsflugzeug.
OpenSubtitles v2018
In
the
fight
against
Ukrainian
government
troops,
pro-Russian
separatists
say
that
they
have
once
again
shot
down
a
warplane
and
two
military
helicopters.
Im
Kampf
gegen
ukrainische
Regierungstruppen
haben
prorussische
Separatisten
nach
eigener
Darstellung
erneut
ein
Kampfflugzeug
und
zwei
Militärhubschrauber
abgeschossen.
WMT-News v2019
In
the
light
of
the
downing
of
an
Israeli
warplane
that
bombed
Damascus
on
10
February,
Maher
Al-Taher/PFLP
declared:
"Tel
Aviv
will
no
longer
be
able
to
isolate
Gaza,
Lebanon
or
Syria.
Angesichts
des
Abschusses
eines
israelischen
Kampfflugzeugs,
das
am
10.
Februar
Damaskus
bombardierte,
erklärte
Maher
Al-Taher/PFLP:
"Tel
Aviv
wird
nicht
länger
in
der
Lage
sein,
Gaza,
den
Libanon
oder
Syrien
zu
isolieren....
ParaCrawl v7.1
It
is
worth
mentioning
that
the
warplane
crashed
in
the
morning,
"Bayer
Bujaq"
area
-jbl
Turkmen-
Brive
Latakia,
northwest
Syria,
near
the
border
with
Turkey.
Es
ist
erwähnenswert,
dass
das
Kampfflugzeug
stürzte
am
Morgen,
"Bayer
Bujaq"
Bereich
-jbl
Turkmenen-
Brive
Latakia,
Syrien
Nordwesten,
in
der
Nähe
der
Grenze
zur
Türkei.
CCAligned v1