Übersetzung für "Volcic" in Deutsch

I and Mr Volcic have tabled some amendments to the excellent, and I repeat, excellent, report by Mr Perry, regarding an issue which you have all touched upon, media concentration and, therefore, pluralism.
Ich und Herr Volcic haben einige Änderungsanträge zu dem ausgezeichneten - ich betone, ausgezeichneten - Bericht des Kollegen Perry eingereicht, die sich auf einen Aspekt beziehen, der von Ihnen allen berührt worden ist, nämlich die Medienkonzentration und somit den Pluralismus.
Europarl v8

I do not want you to think, however, that the amendments tabled by Mr Volcic, and myself urging Parliament and the Commission to adopt a measure, a directive, in line with what was, moreover, approved by Parliament in November, were dictated solely by Italian issues.
Ich möchte jedoch nicht, dass Sie glauben, die von Herrn Volcic und mir eingereichten Änderungsanträge, in denen das Europäische Parlament und die Kommission aufgefordert werden, eine Maßnahme, eine Richtlinie zu verabschieden, die mit dem übereinstimmt, was im Übrigen das Parlament schon im November angenommen hat, seien einzig und allein durch italienische Probleme diktiert worden.
Europarl v8

With regard to Slovenia, I have already had the opportunity to thank Mr Volcic for his valuable contribution and his report.
Was Slowenien anbelangt, so hatte ich bereits die Möglichkeit, dem Berichterstatter, Herrn Volcic, für seinen umfangreichen Beitrag und für seinen Bericht zu danken.
Europarl v8

Now as regards the boundaries of Europe, I should like to add to what Mr Volcic said about the Caucasus, that right back in antiquity, in the ancient Greek tragedy of Prometheus Bound, it says that this is where the gods tied up Prometheus in order to punish him for giving man fire, that is to say the first elements of modern civilisation.
Was nun die Grenzen Europas betrifft, so möchte ich dem, was Herr Volcic über den Kaukasus gesagt hat, hinzufügen, dass bereits in der Antike, in der antiken griechischen Tragödie 'Der gefesselte Prometheus' gesagt wird, dass dies der Ort ist, wo die Götter Prometheus gefesselt haben, um ihn dafür zu bestrafen, dass er den Menschen das Feuer, das heißt die ersten Elemente der modernen Zivilisation, gegeben hat.
Europarl v8

This morning, in the speech by Mr Nogueira and the last speech by Mr Volcic, reference has been made to the tragedy that took place yesterday on the island of Lanzarote, in which, once again, eleven immigrants drowned trying to reach our continent, the European Union.
Heute Morgen hat Herr Nogueira und soeben Herr Volcic auf das tragische Ereignis verwiesen, das sich gestern vor der Insel Lanzarote zugetragen hat und bei dem erneut elf Immigranten bei dem Versuch ertranken, unseren Kontinent, die Europäische Union zu erreichen.
Europarl v8

The recent events mentioned by Mr Volcic are, however, evidence that the situation is anything but under control: indeed, what has happened - the fact that eight soldiers were killed a few days ago and the anti-Albanian demonstrations - shows that this is not the case.
Die letzten, vom Kollegen Volcic in Erinnerung gebrachten Ereignisse beweisen uns hingegen, dass die Lage alles andere als unter Kontrolle ist: Die Geschehnisse - der Tod von acht Soldaten vor wenigen Tagen und die gegen die Albaner gerichteten Demonstrationen - zeigen in der Tat, dass dem nicht so ist.
Europarl v8

I will read their names in the order of the countries’ accession: Schröder, Poos, Gahler, Queiró, Elisabeth Schroedter, Souladakis, Stenzel, Gawronski, Volcic, and Wiersma; also the three rapporteurs who have passed on their brief to others: Mrs Hoff, Mrs Carlsson and Mr Matella.
Ich darf die Namen verlesen in der Reihenfolge der Länder, wie sie aufgenommen wurden: Schröder, Poos, Gahler, Queiró, Elisabeth Schroedter, Souladakis, Stenzel, Gawronski, Volcic, Wiersma sowie die drei Berichterstatter, die in der Zwischenzeit ausgeschieden sind: Frau Hoff, Frau Carlsson und Herr Matella.
Europarl v8