Übersetzung für "Volaille" in Deutsch

By virtue of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined France’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Volaille de Bresse’/‘Poulet de Bresse’/‘Poularde de Bresse’/‘Chapon de Bresse’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2] as amended by Regulation (EC) No 1509/2000 [3].
Gemäß Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung „Volaille de Bresse“/„Poulet de Bresse“/„Poularde de Bresse“/„Chapon de Bresse“ geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission [2] in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1509/2000 [3] eingetragen worden ist.
DGT v2019

But fashion is fashion and so in the city triumphed the potages, the bonuilli sauce fines herbes, the crepes de volaille en fricassèe and the consommè and it was of little importance that many dishes where returned from France where they were taken, in the Renaissance, by Tuscan cooks.
Aber Mode ist Mode und so triumphierten in der Stadt die Potages, die Bonuilli Sauce Fines Herbes, die Crepes de Volaille en Fricassée und das Consommè und es war von geringer Bedeutung, dass uns viele Gerichte wiedergegeben wurden von demselben Frankreich, in das sie, besonders während der Renaissance, von toskanischen Köchen gebracht worden waren.
ParaCrawl v7.1

The specification for the protected geographical indication ‘Volailles de Loué’ is amended as follows:
In der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Volailles de Loué“ werden folgende Änderungen genehmigt:
DGT v2019

In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and by virtue of Article 17(2), of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France’s application for approval of an amendment to the specification for the protected geographical indication ‘Volailles de Loué’, registered by Commission Regulation (EC) No 1107/1996 [2].
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission [2] eingetragenen geschützten geografischen Angabe „Volailles de Loué“ zu genehmigen, geprüft.
DGT v2019

The specification for the protected designation of origin ‘Volailles de Loué’ shall be amended in accordance with Annex I to this Regulation.
Die Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Volailles de Loué“ wird gemäß Anhang I dieser Verordnung geändert.
DGT v2019

The State aid implemented by France in the form of rescue aid for the company ‘Les Volailles du Périgord’ transformed into restructuring aid in breach of Article 88(3) of the Treaty is, nonetheless, compatible with the common market,
Die staatliche Beihilfe, die Frankreich unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag durch Umwandlung der Rettungsbeihilfe für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ in eine Umstrukturierungsbeihilfe durchgeführt hat, ist dennoch mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar —
DGT v2019

The State aid of EUR 1 million granted by transforming the rescue aid for the company ‘Les Volailles du Périgord’ into restructuring aid and implemented illegally by France in breach of Article 88(3) of the Treaty is compatible with the common market.
Die staatliche Beihilfe über eine Million EUR, die Frankreich durch Umwandlung der Rettungsbeihilfe für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ in eine Umstrukturierungsbeihilfe rechtswidrig unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
DGT v2019

The French authorities pointed out that while the company ‘Les Volailles du Périgord’ had been delayed in lodging an application for restructuring aid, the restructuring plan was implemented starting in January 2008 (see recital 22).
Die französischen Behörden betonten, dass das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ den Antrag auf Umstrukturierungsbeihilfe zwar verspätet gestellt habe, der Umstrukturierungsplan aber bereits seit Januar 2008 umgesetzt werde (siehe Erwägungsgrund (22).
DGT v2019

The restructuring plan of ‘Les Volailles du Périgord’, for the partial financing of which this aid is requested, was implemented from January 2008 onwards.
Der Umstrukturierungsplan für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“, für dessen Teilfinanzierung die vorliegende Beihilfe beantragt wird, wurde ab Januar 2008 umgesetzt.
DGT v2019

The best-case and worst-case scenarios for ‘Les Volailles du Périgord’ submitted by the French authorities (see recital 41) are based on the following hypotheses:
Die Worst-Case- und Best-Case-Szenarien für die Entwicklung von „Les Volailles du Périgord“, die ebenfalls von den französischen Behörden vorgelegt wurden (siehe Erwägungsgrund (41)), gehen von folgenden Annahmen aus:
DGT v2019

According to the information provided by the French authorities, the company ‘Les Volailles du Périgord’ will not receive other aid before the end of its restructuring period.
Wie aus den von den französischen Behörden vorgelegten Informationen hervorgeht, soll das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ bis zum Abschluss des Umstrukturierungszeitraums keine weiteren Beihilfen erhalten.
DGT v2019

The Commission invited France to present its observations, provide information on the present situation of the company ‘Les Volailles du Périgord’ and submit either a restructuring plan or a liquidation plan or proof that the loan has been reimbursed in full, within one month of receiving the abovementioned letter.
Die Kommission forderte Frankreich auf, zum Sachverhalt Stellung zu nehmen, Angaben zur derzeitigen Lage des Unternehmens „Les Volailles du Périgord“ zu machen und spätestens einen Monat nach Erhalt des genannten Schreibens einen Umstrukturierungsplan, einen Liquidationsplan oder den Nachweis der vollständigen Rückzahlung des Vorschusses vorzulegen.
DGT v2019

By letter C(2007) 3564 of 19 July 2007, the Commission authorised rescue aid for ‘Les Volailles du Périgord’, a firm engaged in slaughtering chickens and turkeys and hit by the bird flu crisis.
Mit Schreiben C(2007) 3564 vom 19. Juli 2007 genehmigte die Kommission eine Rettungsbeihilfe für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“, eine Hähnchen- und Putenschlachterei, die durch die Krise der Vogelgrippe in Schwierigkeiten geraten war.
DGT v2019

Consequently, the Commission considers that the present restructuring plan for ‘Les Volailles du Périgord’ is likely to restore the long-term viability of the firm within a reasonable timescale.
Daher ist die Kommission der Auffassung, dass der vorliegende Umstrukturierungsplan für „Volailles du Périgord“ geeignet ist, die langfristige Rentabilität des Unternehmens wiederherzustellen.
DGT v2019

According to the information provided, the company ‘Les Volailles du Périgord’ operates throughout the country and holds a share of approximately 1 % of the domestic market (see recital 23).
Nach den vorliegenden Informationen vermarktet das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ seine Produkte flächendeckend in Frankreich und hält hier einen Marktanteil von ca. 1 % (siehe Erwägungsgrund (23)).
DGT v2019

By e-mail of 18 September 2008, France submitted its comments on the Commission’s decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty concerning the implementation of the rescue aid to the company ‘Les Volailles du Périgord’.
Per E-Mail vom 18. September 2008 nahm Frankreich Stellung zur Entscheidung der Kommission, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag gegen die Anwendung der Rettungsbeihilfe für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ einzuleiten.
DGT v2019

The objective of the restructuring plan for ‘Les Volailles du Périgord’ is to improve production by investing in equipment and reorganising operations as well as the company.
Im Umstrukturierungsplan für „Les Volailles du Périgord“ sind Produktionsverbesserungen durch Investitionen in die Fertigungsanlagen, die Neuausrichtung der Geschäftstätigkeit und eine Umgestaltung des Unternehmens vorgesehen.
DGT v2019

Therefore it must be examined whether restructuring aid to the company ‘Les Volailles du Périgord’ in the form of transformed rescue aid of EUR 1 million is compatible with the common market.
Es muss daher geprüft werden, ob die Umstrukturierungsbeihilfe für das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ in Form einer umgewandelten Rettungsbeihilfe über eine Million EUR mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
DGT v2019

The Commission therefore finds that in the beginning of the restructuring period in January 2008 and without the present aid (in other words, if the rescue aid is reimbursed) the company ‘Les Volailles du Périgord’ could still be considered to be in difficulty within the meaning of the guidelines.
Die Kommission stellt daher fest, dass das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ zu Beginn der Umstrukturierungsphase im Januar 2008 ohne die vorliegende Beihilfe (d. h. bei Rückzahlung der Rettungsbeihilfe) weiterhin als Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien betrachtet werden kann.
DGT v2019

With fewer than 250 employees and an annual turnover not exceeding EUR 50 million, ‘Les Volailles du Périgord’ meets the definition of a medium-sized company, for which a real contribution of at least 40 % is required according to the guidelines.
Mit weniger als 250 Beschäftigten und einem Jahresumsatz unter 50 Mio. EUR ist das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ als mittelgroßes Unternehmen einzustufen, bei dem die tatsächliche Eigenleistung laut Leitlinien mindestens 40 % betragen muss.
DGT v2019

The company ‘Les Volailles du Périgord’ engages in the slaughter, cutting and packing of poultry, which belongs to the sector of processing and marketing of agricultural products.
Das Unternehmen „Les Volailles du Périgord“ ist als Schlacht-, Zerlege- und Abpackbetrieb für Geflügel aber dem Bereich Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse zuzuordnen.
DGT v2019

The Commission regrets that France implemented the restructuring aid for the company ‘Les Volailles du Périgord’ in breach of Article 88(3) of the Treaty.
Die Kommission bedauert, dass Frankreich die Umstrukturierungsbeihilfe für das Unternehmen „Volailles du Périgord“ unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag umgesetzt hat.
DGT v2019

The restructuring plan of ‘Les Volailles du Périgord’ calls for changes to the company’s marketing strategy.
Der Umstrukturierungsplan für „Les Volailles du Périgord“ sieht Veränderungen in der Geschäftsstrategie des Unternehmens vor.
DGT v2019