Übersetzung für "Vilification" in Deutsch
It
is
the
vilification
of
the
human
being
down
to
the
lowest
point
of
his
or
her
existence.
Sie
ist
die
Herabwürdigung
des
Menschen
auf
den
tiefsten
Punkt
seiner
Existenz.
Europarl v8
The
Netherlands,
in
particular,
has
been
subjected
to
a
relentless
campaign
of
vilification.
Insbesondere
die
Niederlande
wurden
einer
unerbittlichen
Verleumdungskampagne
unterzogen.
News-Commentary v14
The
vilification
of
Falun
Gong
will
also
be
in
vain."
Eine
Verleumdung
von
Falun
Gong
wird
ebenso
vergeblich
sein.“
ParaCrawl v7.1
Such
remarks
are
being
subjected
to
endless
vilification
in
the
media.
In
den
Medien
werden
solche
Äußerungen
zu
Zielen
grenzenloser
Verunglimpfung.
ParaCrawl v7.1
The
media
campaign
of
vilification
against
Chávez
had
no
precedent
in
modern
history.
Die
Verleumdungskampagne
der
Medien
gegen
Chávez
war
in
der
modernen
Geschichte
beispiellos.
ParaCrawl v7.1
Still
worse,
personal
vilification
in
the
blogosphere
.
Noch
schlimmer
ist
persönliche
Diffamierung
in
der
Blogosphäre
.
ParaCrawl v7.1
Needless
to
say,
Barnes
was
subjected
to
sustained
vilification
for
his
historical
researches.
Natürlich
war
Barnes
wegen
seiner
geschichtlichen
Forschungen
anhaltenden
Verleumdungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
square
with
the
global
vilification
of
Israel
that
is
drowning
out
legitimate
criticism.
Das
steht
nicht
im
Einklang
mit
der
weltweiten
Herabwürdigung
Israels,
die
mittlerweile
legitime
Kritik
verdrängt.
News-Commentary v14
This
was
underscored
by
the
vilification
of
refugees
and
migrants
from
the
very
highest
levels
of
government.
Die
Verleumdung
von
Flüchtlingen
und
von
Migrantinnen
und
Migranten
auf
höchster
Regierungsebene
hat
beispiellose
Ausmasse
angenommen.
ParaCrawl v7.1
I
would
therefore
urge
the
Lithuanian
authorities
to
reflect
on
the
fact
that
the
EU
is
committed
to
preventing
the
marginalisation,
vilification
and
persecution
of
minorities
that
was
so
commonplace
throughout
Europe
for
the
first
half
of
the
20th
century.
Ich
möchte
deshalb
die
litauischen
Behörden
nachdrücklich
auffordern,
die
Tatsache
zu
überdenken,
dass
die
EU
sich
dafür
einsetzt,
die
Ausgrenzung,
Herabwürdigung
und
Verfolgung
von
Minderheiten
zu
verhindern,
eine
Praxis
so
gang
und
gäbe
in
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
in
Europa.
Europarl v8
This,
in
my
view,
represents
the
last
opportunity
in
this
parliamentary
term
to
end,
once
and
for
all,
this
most
damaging
public
vilification.
Ich
denke,
daß
dies
die
letzte
Gelegenheit
in
dieser
Wahlperiode,
den
äußerst
schädlichen
öffentlichen
Verleumdungen
ein
für
allemal
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
All
of
us
in
this
House
understand
just
what
it
means
to
be
the
subject
of
press
campaigns
and
sometimes
vilification
on
the
basis
of
unproven
allegations.
Jeder
der
hier
Anwesenden
weiß,
was
es
heißt,
Zielscheibe
von
Pressekampagnen
und
manchmal
von
Verleumdungen
auf
der
Grundlage
unbewiesener
Anschuldigungen
zu
sein.
Europarl v8
That
is
why
I
strongly
protest
against
the
vilification
of
Poland,
Poles
and
the
Catholic
radio
station,
,
which
has
increased
in
particular
since
the
right
took
control
of
the
government.
Deshalb
protestiere
ich
auf
das
Schärfste
gegen
die
Diffamierung
Polens,
der
Polen
und
des
katholischen
Senders
Radio
Maryja,
die
insbesondere
zugenommen
hat,
seit
eine
Rechtsregierung
an
der
Macht
ist.
Europarl v8
I
shall
not
change
my
approach
and
let
myself
be
intimidated
by
the
veritable
threatening
letters
I
have
been
receiving,
which
demand
that
I
declare
my
voting
intentions
so
that
the
writers
of
these
letters
can
make
my
intentions
public;
this
means,
of
course,
that
they
can
once
again
engage
in
misinformation
and
subject
me
to
public
vilification.
These
campaigns
are
waged
by
means
of
slogans,
because
those
who
conduct
them
are
ignorant
of
the
wide
variety
of
considerations
that
a
parliamentarian
has
to
take
into
account
when
examining
such
a
complex
piece
of
legislation
as
a
European
directive
on
the
approximation
of
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
concerning
the
manufacture,
presentation
and
sale
of
tobacco
products.
Ich
werde
mich
auch
jetzt
nicht
von
regelrechten
Drohbriefen
einschüchtern
lassen,
die
mich
auffordern,
mein
Votum
mitzuteilen,
damit
sie
es
veröffentlichen
können,
was
ja
heißt,
damit
sie
mir
gegenüber
wieder
Desinformation
und
Verleumdung
in
der
Öffentlichkeit
betreiben
können,
und
zwar
mit
Slogans,
weil
sie
die
vielfachen
Überlegungen
ignorieren,
die
ein
Parlamentarier
bei
einem
so
komplexen
Gesetzeswerk
wie
eine
europäische
Richtlinie
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Herstellung,
die
Aufmachung
und
den
Verkauf
von
Tabakerzeugnissen
anstellen
muss.
Europarl v8
For
many
in
the
West
who
sympathize
with
Tibetans’
aspirations
for
more
meaningful
autonomy
under
Chinese
sovereignty,
China’s
crackdown,
vilification
of
the
Dalai
Lama,
and
hard-line
approach
have
fueled
disenchantment.
Viele
Menschen
im
Westen,
die
mit
den
Wünschen
der
Tibeter
nach
einem
ernstzunehmenderen
Maß
an
Autonomie
unter
chinesischer
Herrschaft
sympathisieren,
sind
von
Chinas
hartem
Vorgehen,
seiner
Verunglimpfung
des
Dalai
Lama
und
seinem
kompromisslosen
Ansatz
ernüchtert.
News-Commentary v14
The
connection
between
rape,
male
privilege,
and
female
sexual
vilification
was
one
of
the
key
insights
of
feminists
in
the
1970’s
–
an
insight
that
they
thought
had
been
successfully
applied
to
cultural
debate
about
rape,
and
to
law.
Der
Zusammenhang
zwischen
Vergewaltigung,
männlichen
Privilegien
und
der
Herabwürdigung
der
weiblichen
Sexualität
war
einer
der
wichtigsten
Erkenntnisse
der
Feministinnen
in
den
1970ern
–
eine
Erkenntnis,
von
der
sie
glaubten,
sie
sei
erfolgreich
in
die
kulturelle
Debatte
um
Vergewaltigungen
und
in
die
Gesetzgebung
eingeflossen.
News-Commentary v14
Why
is
it
all
but
impossible
to
find
anything
but
vilification
of
ECT
on
the
Internet,
and
anything
but
glowing
testimonies
about
drug
treatments?
Warum
ist
es
unmöglich,
im
Internet
etwas
anderes
als
eine
Verunglimpfung
der
EKT
zu
finden,
während
man
dort
nichts
als
begeisterte
Patientenberichte
über
die
Behandlung
mit
Medikamenten
liest?
News-Commentary v14
For
a
long
time,
however,
there
has
been
doubt
in
Australia
about
how
much
real
across-the-board
commitment
there
was
to
the
underlying
message
that
racial
vilification
anywhere,
anytime,
by
anyone,
in
any
context,
is
simply
unacceptable.
Über
lange
Zeit
gab
es
allerdings
in
Australien
Zweifel
daran,
wie
viel
allgemeine
Unterstützung
es
wirklich
für
die
Ansicht
gab,
dass
rassistische
Verunglimpfung
jederzeit,
überall,
von
jedem
und
in
jedem
Kontext
schlichtweg
unakzeptabel
ist.
News-Commentary v14
The
demand
for
action
generated
by
this
incident,
and
by
the
highly
publicized
on-field
abuse
of
another
star
Aboriginal
player,
Michael
Long,
two
years
later,
led
the
Australian
Football
League
to
introduce
in
1995
a
“Racial
and
Religious
Vilification”
code
of
conduct.
Dieses
Ereignis
und
die
viel
beachtete
Beschimpfung
eines
weiteren
Aborigine-Spielers,
Michael
Long,
zwei
Jahre
später,
bewog
die
australische
Football
League
im
Jahr
1995
zur
Einführung
eines
Verhaltenskodex
gegen
“rassistische
und
religiöse
Verunglimpfung”..
News-Commentary v14
This
is
leading
to
a
major
and,
I
have
to
say,
partially
justified
campaign
of
vilification
of
GATT
both
on
this
and
the
other
side
of
the
Atlantic,
with
particular
impact
on
the
US
Congress.
Dies
führt
zu
einem
bedeutenden
und,
wie
ich
sagen
muß,
einem
teilweise
berechtigten
Feldzug
der
Herabwürdigung
des
GATT
sowohl
auf
dieser
als
auch
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantik,
was
sich
besonders
auf
den
US
Congress
auswirken
wird.
EUbookshop v2