Übersetzung für "Very few" in Deutsch
Chernobyl
has
become
yet
another
symbol
of
the
unthinkable
on
a
par
with
very
few
other
human
catastrophes.
Tschernobyl
gehört
zu
den
wenigen
unvorstellbaren
Katastrophen
menschlicher
Geschichte.
Europarl v8
Some
countries
work
with
very
many
NGOs,
others
with
very
few.
Einige
Länder
arbeiten
sehr
viel
mit
NRO,
andere
tun
es
kaum.
Europarl v8
There
are
very
few
times
you
see
a
political
person
putting
everything
on
the
line.
Nur
ganz
selten
wird
man
Zeuge,
wie
ein
Politiker
alles
riskiert.
Europarl v8
Thus,
an
EU-wide
network
would
be
of
use
to
very
few
patients.
Ein
EU-weites
Netzwerk
wäre
also
für
sehr
wenige
Patienten
von
Nutzen.
Europarl v8
He
did
sign
it,
despite
the
fact
that
very
few
changes
were
made
in
terms
of
quality.
Er
hat
unterschrieben,
obwohl
es
kaum
qualitative
Veränderungen
gegeben
hat.
Europarl v8
Very
few
people
there
genuinely
wish
to
make
coexistence
a
reality.
Und
es
sind
kaum
Menschen
da,
die
dies
wirklich
durchsetzen
wollen.
Europarl v8
It
gave
out
a
few,
very
unfortunate,
press
releases
in
this
regard.
Es
hat
diesbezüglich
einige
sehr
unglückliche
Pressemitteilungen
gegeben.
Europarl v8
Very
few
can
innovate,
almost
everybody
should
or
can
imitate.
Nur
wenige
sind
innovativ,
die
meisten
müssen
oder
können
nur
imitieren.
Europarl v8
There
are
very
few
strong
economic
arguments
for
monetary
union.
Es
gibt
sehr
wenige
gute
Argumente
für
die
Währungsunion.
Europarl v8
Very
few
States
have
fulfilled
their
financial
undertakings
contained
in
the
Rio
Group's
decisions.
Sehr
wenige
sind
ihren
finanziellen
Verpflichtungen
aufgrund
der
Beschlüsse
der
Rio-Gruppe
nachgekommen.
Europarl v8
We
will
recruit
very
few
now
because
of
budgetary
constraints.
Momentan
werden
wir
wegen
der
Haushaltsbeschränkungen
nur
sehr
wenige
einstellen.
Europarl v8
That
can
be
said
of
very
few
of
our
decisions
in
the
European
Parliament,
anyway.
Das
kann
man
ohnehin
nur
von
wenigen
unserer
Beschlüsse
im
Europäischen
Parlament
sagen.
Europarl v8
There
are
very
few
alternatives.
Es
gibt
nur
sehr
wenige
Alternativen.
Europarl v8
Very
few
Member
States
wish
to
introduce
this
obligation
to
notify
a
defect.
Die
wenigsten
Mitgliedstaaten
wollen
diese
Rügepflicht
einführen.
Europarl v8
It
claims
that
very
few
tourist
products
could
replace
that
offered
by
Bioscope.
Nur
sehr
wenige
Fremdenverkehrsprodukte
könnten
das
von
Bioscope
angebotene
Produkt
ersetzen.
DGT v2019
We
are
aware
of
very
few
accidents
involving
the
alternative
substances.
Wir
wissen
nur
von
sehr
wenigen
Unfällen
mit
den
Alternativstoffen.
Europarl v8
Now
let
me
say
a
few
very
specific
things.
Lassen
Sie
mich
nun
einige
sehr
spezifische
Dinge
sagen.
Europarl v8
Parliament
had
very
few
rights
in
this
process.
Das
Parlament
hatte
dabei
ganz
wenige
Rechte.
Europarl v8
In
many
of
the
areas
there
are
very
few
employment
or
investment
alternatives.
In
vielen
der
betroffenen
Gebiete
gibt
es
kaum
Beschäftigungs-
oder
Investitionsalternativen.
Europarl v8
This
can
all
be
summarized
in
a
few
very
simple
words.
Man
kann
all
dies
in
zwei
ganz
einfachen
Worten
zusammenfassen.
Europarl v8
So
I
just
want
to
go
into
a
few
very
specific
questions.
Ich
möchte
deshalb
nur
noch
einmal
auf
einige
ganz
konkrete
Fragen
eingehen.
Europarl v8
Mr
President,
as
you
will
see
there
are
very
few
people
here.
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen,
sind
nur
noch
wenige
Abgeordnete
hier.
Europarl v8
Here
we
are
talking
about
a
very
few
people,
but
their
behaviour
has
devastating
consequences.
Es
geht
hier
um
einige
wenige,
deren
Verhalten
aber
verheerende
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
carries
out
very
few
control
checks.
Der
Rechnungshof
führt
sehr
wenige
Kontrollen
durch.
Europarl v8
I
have
a
few
very
concrete
questions,
Commissioner.
Ich
habe
einige
ganz
konkrete
Fragen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8