Übersetzung für "Very best wishes" in Deutsch
We
all
send
her
our
very
best
wishes.
Wir
wünschen
ihr
alle
alles
Gute.
Europarl v8
We
would
like
to
share
our
very
best
wishes
for
2009
with
you!
Wir
möchten
gerne
unsere
allerbeste
Wünsche
für
2009
mit
euch
teilen!
CCAligned v1
Our
very
best
wishes
go
to
your
family
members
for
supporting
you.
Unsere
besten
Wünsche
gehen
auch
an
Ihre
Familienangehörigen,
die
Sie
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
BASS
online
crew
wants
to
extend
to
you
and
your
family
our
very
best
wishes
for
this
holiday
season!
Der
BASS-Online-Crew
um
Sie
und
Ihre
Familie
für
diese
Saison
zu
verlängern
unsere
besten
Wünsche
will!
ParaCrawl v7.1
May
they
have
many
years
and
decades
of
successful
democratic
politics
in
the
North
and
could
you,
and
indeed
through
our
colleague
here,
Jim
Nicholson,
whom
I
include
in
the
leadership
of
the
North
of
Ireland,
convey
the
very
best
wishes
of
this
Parliament
to
them
all.
Ich
wünsche
ihnen
viele
Jahre
und
Jahrzehnte
einer
erfolgreichen
demokratischen
Politik
im
Norden,
und
möchte
Sie
und
vor
allem
unseren
Kollegen
Jim
Nicholson,
den
ich
ebenfalls
zur
Führung
von
Nordirland
zähle,
bitten,
allen
die
besten
Wünsche
dieses
Parlaments
zu
übermitteln.
Europarl v8
We
will
continue
with
our
work,
wishing
our
former
colleague
very
best
wishes
and
good
luck.
Wir
werden
unsere
Arbeit
fortsetzen,
und
wir
wünschen
unserem
ehemaligen
Kollegen
alles
Gute
und
viel
Glück.
Europarl v8
Lastly,
President
Cox,
Prime
Minister,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
thank
you
and
extend
to
you
my
very
best
wishes
for
the
forthcoming
festivities.
Herr
Präsident
Cox,
Herr
Ministerpräsident,
meine
Damen
und
Herren,
nehmen
Sie
bitte
abschließend
neben
meinen
Dankesworten
auch
meine
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
Festtage
entgegen.
Europarl v8
Allow
me,
then,
to
offer
you
my
sincere
compliments
in
return,
and
my
very
best
wishes
at
the
start
of
your
important
mandate.
Erlauben
Sie
mir
deshalb,
Ihre
Worte
der
ehrlichen
Wertschätzung
zu
erwidern
und
Ihnen
zu
Beginn
Ihres
wichtigen
Mandats
alles
Gute
zu
wünschen.
Europarl v8
I
too
felt
I
must
pay
you
my
respects
in
this
way
and
offer
you
my
very
best
wishes
for
your
political
and
personal
future.
Auch
mir
war
es
ein
Bedürfnis,
Ihnen
diese
Ehre
zu
erweisen
und
Ihnen
in
politischer
und
persönlicher
Hinsicht
alles
Gute
für
die
Zukunft
zu
wünschen.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
I
would
like
to
offer
you,
on
behalf
of
the
European
Commission
and
on
my
own
behalf,
my
most
sincere
congratulations
and
my
very
best
wishes
for
your
work
towards
a
united
Europe.
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
im
Namen
der
Europäischen
Kommission
und
in
meinem
eigenen
Namen
die
herzlichsten
Glückwünsche
und
meine
besten
Wünsche
für
Ihre
Arbeit
für
ein
vereintes
Europa
aussprechen.
Europarl v8
I
hope
they
will
be
successful
in
their
forthcoming
participation
in
the
single
currency
project
and
my
very
best
wishes
to
them
in
exactly
this
regard.
Möge
ihre
bevorstehende
Teilnahme
am
Projekt
der
einheitlichen
Währung
von
Erfolg
gekrönt
sein
und
genau
dabei
begleiten
sie
meine
besten
Wünsche.
Europarl v8