Übersetzung für "Usufruct" in Deutsch
Why
not
grant
him
the
usufruct
of
that
body...
of
which
I
was
the
sole
owner?
Ich
gewährte
ihm
den
Nießbrauch
jenes
Körpers,
dessen
mittelbaren
Besitz
ich
genoss.
OpenSubtitles v2018
He
reserved
for
himself
and
his
wife
the
usufruct
of
the
estate
in
Harvestehude.
Er
behielt
sich
mit
seiner
Frau
Nießbrauch
des
Anwesens
in
Harvestehude
vor.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
surviving
spouse
maintains
the
usufruct
on
this
half
of
the
common
assets.
Der
überlebende
Ehegatte
behält
dagegen
den
Nießbrauch
an
dieser
Hälfte
der
gemeinschaftlichen
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
His
people
enjoyed
the
usufruct
(Lv
25:23).
Sein
Volk
genoss
den
Nießbrauch
(Lv
25:23).
ParaCrawl v7.1
The
usufruct
expires
when
customer
sold
the
relevant
goods.
Dieses
Nutzungsrecht
erlischt,
wenn
der
Kunde
die
betreffenden
Waren
verkauft
hat.
ParaCrawl v7.1
The
calculation
becomes
more
complicated
in
the
case
of
divisions
of
usufruct
–
bare
ownership.
Bei
Aufteilungen
von
Nießbrauch
und
bloßem
Eigentum
wird
die
Berechnung
komplexer.
ParaCrawl v7.1
Usufruct
in
a
movable
thing
may
be
acquired
by
prescription.
Der
Nießbrauch
an
einer
beweglichen
Sache
kann
durch
Ersitzung
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
usufruct
established
in
favor
of
a
legal
person
can
have
a
duration
of
at
most
30
years.
Das
Nießbrauch,
zugunsten
einer
Rechtsperson
bestellt,
kann
höchstens
30
Jahre
dauern.
ParaCrawl v7.1
By
the
participation,
no
usufruct
is
transferred
in
any
form.
Durch
die
Teilnahme
wird
kein
Nutzungsrecht
in
irgendeiner
Form
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
founder
of
the
service
group
claims,
nevertheless,
the
usufruct
on
51%
of
the
capital,
according
to
the
familiar
protocols.
Hingegen
fordert
der
Gründer
der
Dienstleistungsgruppe
laut
Familienprotokollen
das
Nutzungsrecht
über
51%
des
Kapitals.
WMT-News v2019