Übersetzung für "Up to this" in Deutsch
However,
the
fanatics
of
the
open
market
persist
and
sign
up
to
this.
Allerdings
lassen
die
Fanatiker
des
freien
Marktes
nicht
locker
und
verteidigen
diesen.
Europarl v8
They
do
not
turn
up
to
this
House.
Sie
erscheinen
nicht
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
It
must
face
up
to
this
discussion.
Sie
muss
sich
dieser
Diskussion
stellen.
Europarl v8
We
want
to
face
up
to
this
problem
seriously.
Wir
möchten
uns
dieser
Problematik
mit
der
gebotenen
Ernsthaftigkeit
nähern.
Europarl v8
We
must
face
up
to
this
problem
and
solve
it.
Wir
müssen
uns
diesem
Problem
stellen
und
es
lösen.
Europarl v8
But
at
least
the
Commission
has
at
last
woken
up
to
this
gigantic
and
immediate
threat.
Doch
der
Kommission
ist
endlich
diese
große
und
unmittelbare
Bedrohung
bewusst
geworden.
Europarl v8
The
corrective
measures
that
Mr
Sainjon
proposes
do
not
measure
up
to
this
scope.
Die
von
Herrn
Sainjon
vorgeschlagenen
Korrekturmaßnahmen
entsprechen
nicht
diesem
Umfang.
Europarl v8
It
would
be
splendid
if
the
EU
institutions
were
to
live
up
to
this.
Es
wäre
gut,
wenn
die
Institutionen
der
EU
dem
gerecht
werden
würden.
Europarl v8
No-one
really
wants
to
face
up
to
this
problem.
Leider
will
keiner
diesem
Problem
tatsächlich
ins
Auge
sehen.
Europarl v8
Can
we
live
up
to
this
culture?
Werden
wir
uns
dieser
Kultur
würdig
erweisen?
Europarl v8
We
are
facing
up
to
this
challenge
on
both
a
technical
and
a
parliamentary
level.
Der
stellen
wir
uns
auf
fachlicher
und
parlamentarischer
Ebene.
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
to
come
up
with
solutions
to
this
problem
quickly.
Daher
brauchen
wir
in
diesem
Fall
bald
Lösungen.
Europarl v8
I
thank
the
rapporteur
for
facing
up
to
this
responsibility.
Ich
danke
dem
Berichterstatter,
daß
er
sich
dieser
Verantwortung
gestellt
hat.
Europarl v8
European
human
rights
policy
has
wrongly
been
silent
up
to
now
on
this
blatant
injustice.
Die
EU-Menschenrechtspolitik
hat
bislang
fälschlicherweise
zu
diesem
schreienden
Unrecht
geschwiegen.
Europarl v8