Übersetzung für "Up to here" in Deutsch
It
will
not
be
up
to
us
here
in
Parliament.
An
uns
hier
im
Parlament
soll
es
nicht
liegen.
Europarl v8
Unfortunately,
politics
is
not
up
to
speed
here.
Leider
ist
die
Politik
da
nicht
ganz
auf
Ballhöhe.
Europarl v8
We
have
a
lot
of
catching
up
to
do
here
and,
as
far
as
I
am
concerned,
we
really
have
to
speed
things
up.
Hier
sind
wir
einiges
schuldig
und
müssen
uns
wirklich
sputen.
Europarl v8
Up
to
here,
it
is
about
8
km
long
and
averages
about
1.2
km
wide.
Bis
hierher
ist
es
ungefähr
8
km
lang
und
durchschnittlich
1,2
km
breit.
Wikipedia v1.0
The
Ibra
was
dammed
up
here
to
form
a
10
ha
lake.
Hier
wurde
die
Ibra
zu
einem
zehn
Hektar
großen
See
aufgestaut.
Wikipedia v1.0
To
tell
you
the
truth,
I
didn't
exactly
come
up
here
to
be
admired
as
a
museum
piece.
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
wie
ein
Museumsstück
bewundert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
left
them
and
came
up
here
to
get
Mike
out
of
jail.
Ich
ließ
sie
zurück
und
kam
hierher,
um
Mike
herauszuholen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
brought
me
up
here
to...
Ich
dachte,
Sie
hätten
mich
mitgenommen,
um...
OpenSubtitles v2018
Sam,
up
to
here
it's
been
a
joke,
but
now
I
want
to
start
to
work.
Bis
hierher
war
es
ein
Scherz,
aber
jetzt
will
ich
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
why
they
would
bring
them
up
here
to
break
them?
Ich
frag
mich
warum
sie
sie
zum
Zerstören
hierher
gebracht
haben.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
McElroy
sent
me
up
here
to
pick
up
a
James
Ringerman.
Lieutenant
McElroy
schickt
mich,
um
James
Ringerman
abzuholen.
OpenSubtitles v2018
The
hygienic
facilities
are
not
really
up
to
date
here.
Hier
sind
die
hygienischen
Einrichtungen
nicht
gerade
auf
dem
letzten
Stand.
OpenSubtitles v2018
You
come
up
here
to
talk
and
you
bring
all
those
guns.
Sie
kommen
hierher,
um
zu
reden,
und
bringen
Gewehre.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
brought
me
up
here
to
kill
me.
Ich
weiß,
dass
du
mich
herbrachtest,
um
mich
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
In
comparison
with
developments
in
the
corridors,
it
seems
there
is
some
catching
up
to
do
here.
Im
Vergleich
mit
der
Entwicklung
in
den
Korridoren
scheint
hier
Nachholbedarf
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
Your
arm
up
to
here
in
a
hot
fire.
Dein
Arm
wäre
bis
hierher
in
einem
heißen
Feuer.
OpenSubtitles v2018
I've
had
it
up
to
here
having
my
electric
razor
used
for
what?
Mir
steht's
bis
hier
meinen
Elektrorasierer
zu
benutzen
-
für
was?
OpenSubtitles v2018