Übersetzung für "Up in" in Deutsch

The participants have now taken their seats up in the gallery.
Die Teilnehmer haben inzwischen oben auf der Tribüne Platz genommen.
Europarl v8

Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Wir müssen in unserer Reaktion auf die Krise jetzt einen Gang hochschalten.
Europarl v8

We grew up in a welfare state.
Wir sind in einem Wohlfahrtsstaat aufgewachsen.
Europarl v8

A code of ethics has been drawn up in Hungary.
In Ungarn wurde ein Verhaltenskodex aufgestellt.
Europarl v8

Thousands of survivors, if not more, are being put up in military camps for the time being.
Tausende von Überlebenden, wenn nicht mehr, werden vorläufig in Militärcamps untergebracht.
Europarl v8

These farmers have ended up in the direst situation.
Diese Landwirte befinden sich in der größten Not.
Europarl v8

We must therefore step up our efforts in terms of European coordination and governance.
Wir müssen daher unsere Anstrengungen im Hinblick auf europäische Koordination und Regierung verstärken.
Europarl v8

In my group there are Members of the European Parliament who have been locked up in communist prisons.
In meiner Fraktion gibt es Abgeordnete, die haben in kommunistischen Gefängnissen gesessen.
Europarl v8

Democracy does not just pop up in an unfertile field.
Demokratie wächst nicht einfach so auf einem unfruchtbaren Feld.
Europarl v8

The CoR must follow up this issue in its Annual Activity Report.
Der AdR muss dieser Frage in seinem jährlichen Tätigkeitsbericht weiter nachgehen.
Europarl v8

This may also speed up important projects in border areas.
Auch kann dies in Grenzgebieten zur Beschleunigung wichtiger Projekte führen.
Europarl v8

Seven other directives have been held up in the Council for years.
Sieben andere Richtlinien werden im Ministerrat schon jahrelang blockiert.
Europarl v8

This must be followed up in practice.
Dem müssen auch in der Praxis noch andere Dinge folgen.
Europarl v8

We must take up that challenge in the context of Agenda 2000.
Wir müssen uns dieser Herausforderung im Kontext der Agenda 2000 stellen.
Europarl v8