Übersetzung für "Up from" in Deutsch
I
want
us
to
move
up
from
20%
to
30%.
Ich
möchte,
dass
wir
von
20
%
auf
30
%
gehen.
Europarl v8
It
was
then
that
our
unemployment
went
up
from
2
to
12
percent.
Da
stieg
unsere
Arbeitslosigkeit
von
2
auf
12
Prozent
an.
Europarl v8
Mr
Metten's
proposal
calls
up
two
comments
from
the
Commission.
Der
Vorschlag
von
Herrn
Metten
bezieht
sich
auf
zwei
Bemerkungen
seitens
der
Kommission.
Europarl v8
Yes,
but
surely
Schengen
is
a
system
which
has
been
set
up
independently
from
the
Union?
Aber
wurde
Schengen
etwa
nicht
als
ein
von
der
Union
unabhängiges
System
errichtet?
Europarl v8
The
Commission
has
moved
swiftly
to
follow
up
both
calls
from
the
political
side.
Die
Kommission
hat
schnell
auf
beide
Aufforderungen
von
politischer
Seite
reagiert.
Europarl v8
The
third
follow-up
point
from
the
report
concerns
the
buying-up
schemes
by
Member
States.
Der
dritte
Punkt
im
Hinblick
auf
den
Bericht
betrifft
die
Ankaufprogramme
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Government
institutions
have
had
to
be
built
up
from
scratch.
Die
Regierungsinstitutionen
mußten
von
Grund
auf
erneuert
werden.
Europarl v8
I
appreciate
that
the
Commission
cannot
conjure
up
money
from
nowhere.
Ich
verstehe,
dass
die
Kommission
nicht
auf
eigene
Faust
Gelder
herbeizaubern
kann.
Europarl v8
In
real
terms,
the
rate
per
tonne
of
catch
goes
up
from
EUR
20
to
EUR
25.
Konkret
wird
die
Fischereigebühr
von
20
auf
25
Euro
pro
Tonne
erhöht.
Europarl v8
What
have
the
main
issues
been
up
to
now
from
the
point
of
view
of
Parliament?
Worin
lagen
aus
Sicht
des
Parlaments
bislang
die
Kernpunkte?
Europarl v8
Opponents
are
put
behind
bars,
beaten
up
or
excluded
from
elections.
Oppositionelle
werden
hinter
Gitter
gebracht,
zusammengeschlagen
oder
von
den
Wahlen
ausgeschlossen.
Europarl v8
They
do
not
spring
up
from
the
ground
fully
formed
at
the
stroke
of
a
bureaucrat's
pen.
Sie
entstehen
nicht
fix
und
fertig
aus
dem
Nichts
dank
eines
bürokratischen
Federstrichs.
Europarl v8
Nobody
enjoys
waking
up
from
a
general
anaesthetic
in
a
strange
environment.
Niemand
erwacht
gern
in
einer
fremden
Umgebung
aus
der
Narkose.
Europarl v8