Übersetzung für "Unworthily" in Deutsch

I saw so many Giudas eat and to unworthily drink: so many filthy languages!
Ich sah viele Giuda essen und unwürdig trinken: viele schmutzige Sprachen!
ParaCrawl v7.1

Let us count the days we spend unworthily and be stricken with remorse.
Laßt uns die Tage zählen, die wir unwürdig verbracht haben und von Schrecken ergriffen werden.
ParaCrawl v7.1

Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HERRN trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HERRN.
bible-uedin v1

For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
bible-uedin v1

A Catholic who does not know and does not accept the dogma of transubstantiation is not a "normal" Catholic, but an ignorant Catholic, who must be urgently instructed, so that he does not fall into heresy and does not understand, as Saint Paul warns, that one must not eat the body unworthily.
Ein Katholik, der nicht weiß und nicht das Dogma von der Transsubstantiation akzeptieren ist kein "normal" katholisch, aber ein unwissender Katholik, die dringend angewiesen werden müssen, so dass er fällt in Häresie nicht und versteht nicht,, wie der heilige Paulus warnt, dass muss man den Körper nicht essen unwürdig.
ParaCrawl v7.1

Not only, I do not speak "ex cathedra", but I'll tell you more: despite having unworthily received all the gifts during the sacramental action of my priestly consecration, I know better than to bring up inappropriately Holy Spirit, or worse to use the Holy Spirit for my personal purposes, this do not just catechists of the Neocatechumenal Way, often with immense damage on the psychology of those people that often we priests must then pick to pieces, working with them not just, indeed of practice always long.
Nicht nur, Ich spreche nicht "Ex-Kathedra", aber ich werde Ihnen sagen, mehr: obwohl unwürdig empfangen alle Gaben während der sakramentalen Handlung meiner Priesterweihe, Ich weiß besser als zu bringen unangemessen Heiligen Geist, oder noch schlimmer, den Heiligen Geist für meine persönliche Zwecke zu nutzen, dies nicht nur Katecheten des Neokatechumenalen Weges, oft mit immensen Schaden über die Psychologie der Menschen, die oft wir Priester muss dann in Stücke abholen, die Zusammenarbeit mit ihnen nicht nur, in der Tat von der Praxis immer lang.
ParaCrawl v7.1

Let all Christians, therefore, remember the words of the apostle: “Whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord unworthily, sins against the body and blood of the Lord.
Alle Christen sollen sich daher der Worte des Apostels erinnern: „Wer also unwürdig von dem Brot isst und aus dem Kelch des Herrn trinkt, macht sich schuldig am Leib und am Blut des Herrn.
ParaCrawl v7.1

I absolve you from your sins at home, In the Name of the Father, and sons, et Spiritus Sancti, to forgive your sins is not the sinner that I am, but God the Father through the sacramental grace of which have been covered unworthily, and through which I can open, as instrumentum Gods, the doors of salvation to us through this sacrament of grace.
Ich spreche dich los von deinen Sünden Zuhause, im Namen des Vaters, und Söhne, et Spiritus Sancti, Ihre Sünden zu vergeben ist nicht der Sünder, der ich bin, aber Gott der Vater durch die sakramentale Gnade davon bedeckt wurden unwürdig, und, durch die ich öffnen, kommen instrumentum Gods, die Türen des Heils, die uns durch dieses Sakrament der Gnade.
ParaCrawl v7.1

For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh condemnation to himself, not discerning the Lord's body.
Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
ParaCrawl v7.1

Therefore whosoever shall eat of the Lord’s bread and drink of his cup unworthily shall be guilty of the blood and body of the Lord.
Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HERRN trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HERRN.
ParaCrawl v7.1

For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
ParaCrawl v7.1

For he who eats and drinks unworthily eats and drinks to his condemnation; for he does not discern the Lord’s body.
Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
ParaCrawl v7.1

Wherefore, whoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HERRN trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HERRN.
ParaCrawl v7.1

Yet, just as surely as partaking in the Lord's supper unworthily can lead to sickness and even death, so hidden, unforsaken sin can cause serious and sometimes fatal illness.
Doch so gewiss, wie die unwürdige Teilnahme am Abendmahl zu Krankheit und sogar Tod führen kann, so gewiss kann verborgene, unbereinigte Sünde schwere und manchmal tödliche Krankheiten auslösen.
ParaCrawl v7.1

A Catholic who does not know and does not accept the dogma of transubstantiation is not a “normal” Catholic, but an ignorant Catholic, who must be urgently instructed, so that he does not fall into heresy and does not understand, as Saint Paul warns, that one must not eat the body unworthily.
Ein Katholik, der nicht weiß und nicht das Dogma von der Transsubstantiation akzeptieren ist kein “normal” katholisch, aber ein unwissender Katholik, die dringend angewiesen werden müssen, so dass er fällt in Häresie nicht und versteht nicht,, wie der heilige Paulus warnt, dass muss man den Körper nicht essen unwürdig.
ParaCrawl v7.1

Why whoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Wer nun unwürdig [auf unwürdige Weise] von dem Brot isst oder aus dem Kelch des Herrn trinkt, der wird schuldig sein am Leib und Blut des Herrn.
ParaCrawl v7.1