Übersetzung für "Unworthily" in Deutsch
I
saw
so
many
Giudas
eat
and
to
unworthily
drink:
so
many
filthy
languages!
Ich
sah
viele
Giuda
essen
und
unwürdig
trinken:
viele
schmutzige
Sprachen!
ParaCrawl v7.1
Let
us
count
the
days
we
spend
unworthily
and
be
stricken
with
remorse.
Laßt
uns
die
Tage
zählen,
die
wir
unwürdig
verbracht
haben
und
von
Schrecken
ergriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Wherefore
whosoever
shall
eat
this
bread,
and
drink
this
cup
of
the
Lord,
unworthily,
shall
be
guilty
of
the
body
and
blood
of
the
Lord.
Welcher
nun
unwürdig
von
diesem
Brot
isset
oder
von
dem
Kelch
des
HERRN
trinket,
der
ist
schuldig
an
dem
Leib
und
Blut
des
HERRN.
bible-uedin v1
For
he
that
eateth
and
drinketh
unworthily,
eateth
and
drinketh
damnation
to
himself,
not
discerning
the
Lord's
body.
Denn
welcher
unwürdig
isset
und
trinket,
der
isset
und
trinket
sich
selber
zum
Gericht,
damit,
daß
er
nicht
unterscheidet
den
Leib
des
HERRN.
bible-uedin v1
A
Catholic
who
does
not
know
and
does
not
accept
the
dogma
of
transubstantiation
is
not
a
"normal"
Catholic,
but
an
ignorant
Catholic,
who
must
be
urgently
instructed,
so
that
he
does
not
fall
into
heresy
and
does
not
understand,
as
Saint
Paul
warns,
that
one
must
not
eat
the
body
unworthily.
Ein
Katholik,
der
nicht
weiß
und
nicht
das
Dogma
von
der
Transsubstantiation
akzeptieren
ist
kein
"normal"
katholisch,
aber
ein
unwissender
Katholik,
die
dringend
angewiesen
werden
müssen,
so
dass
er
fällt
in
Häresie
nicht
und
versteht
nicht,,
wie
der
heilige
Paulus
warnt,
dass
muss
man
den
Körper
nicht
essen
unwürdig.
ParaCrawl v7.1
Not
only,
I
do
not
speak
"ex
cathedra",
but
I'll
tell
you
more:
despite
having
unworthily
received
all
the
gifts
during
the
sacramental
action
of
my
priestly
consecration,
I
know
better
than
to
bring
up
inappropriately
Holy
Spirit,
or
worse
to
use
the
Holy
Spirit
for
my
personal
purposes,
this
do
not
just
catechists
of
the
Neocatechumenal
Way,
often
with
immense
damage
on
the
psychology
of
those
people
that
often
we
priests
must
then
pick
to
pieces,
working
with
them
not
just,
indeed
of
practice
always
long.
Nicht
nur,
Ich
spreche
nicht
"Ex-Kathedra",
aber
ich
werde
Ihnen
sagen,
mehr:
obwohl
unwürdig
empfangen
alle
Gaben
während
der
sakramentalen
Handlung
meiner
Priesterweihe,
Ich
weiß
besser
als
zu
bringen
unangemessen
Heiligen
Geist,
oder
noch
schlimmer,
den
Heiligen
Geist
für
meine
persönliche
Zwecke
zu
nutzen,
dies
nicht
nur
Katecheten
des
Neokatechumenalen
Weges,
oft
mit
immensen
Schaden
über
die
Psychologie
der
Menschen,
die
oft
wir
Priester
muss
dann
in
Stücke
abholen,
die
Zusammenarbeit
mit
ihnen
nicht
nur,
in
der
Tat
von
der
Praxis
immer
lang.
ParaCrawl v7.1
Let
all
Christians,
therefore,
remember
the
words
of
the
apostle:
“Whoever
eats
the
bread
or
drinks
the
cup
of
the
Lord
unworthily,
sins
against
the
body
and
blood
of
the
Lord.
Alle
Christen
sollen
sich
daher
der
Worte
des
Apostels
erinnern:
„Wer
also
unwürdig
von
dem
Brot
isst
und
aus
dem
Kelch
des
Herrn
trinkt,
macht
sich
schuldig
am
Leib
und
am
Blut
des
Herrn.
ParaCrawl v7.1
I
absolve
you
from
your
sins
at
home,
In
the
Name
of
the
Father,
and
sons,
et
Spiritus
Sancti,
to
forgive
your
sins
is
not
the
sinner
that
I
am,
but
God
the
Father
through
the
sacramental
grace
of
which
have
been
covered
unworthily,
and
through
which
I
can
open,
as
instrumentum
Gods,
the
doors
of
salvation
to
us
through
this
sacrament
of
grace.
Ich
spreche
dich
los
von
deinen
Sünden
Zuhause,
im
Namen
des
Vaters,
und
Söhne,
et
Spiritus
Sancti,
Ihre
Sünden
zu
vergeben
ist
nicht
der
Sünder,
der
ich
bin,
aber
Gott
der
Vater
durch
die
sakramentale
Gnade
davon
bedeckt
wurden
unwürdig,
und,
durch
die
ich
öffnen,
kommen
instrumentum
Gods,
die
Türen
des
Heils,
die
uns
durch
dieses
Sakrament
der
Gnade.
ParaCrawl v7.1
For
he
that
eateth
and
drinketh
unworthily,
eateth
and
drinketh
condemnation
to
himself,
not
discerning
the
Lord's
body.
Denn
welcher
unwürdig
isset
und
trinket,
der
isset
und
trinket
sich
selber
zum
Gericht,
damit,
daß
er
nicht
unterscheidet
den
Leib
des
HERRN.
ParaCrawl v7.1
Therefore
whosoever
shall
eat
of
the
Lord’s
bread
and
drink
of
his
cup
unworthily
shall
be
guilty
of
the
blood
and
body
of
the
Lord.
Welcher
nun
unwürdig
von
diesem
Brot
isset
oder
von
dem
Kelch
des
HERRN
trinket,
der
ist
schuldig
an
dem
Leib
und
Blut
des
HERRN.
ParaCrawl v7.1
For
he
that
eateth
and
drinketh
unworthily,
eateth
and
drinketh
damnation
to
himself,
not
discerning
the
Lord’s
body.
Denn
welcher
unwürdig
isset
und
trinket,
der
isset
und
trinket
sich
selber
zum
Gericht,
damit,
daß
er
nicht
unterscheidet
den
Leib
des
HERRN.
ParaCrawl v7.1
For
he
who
eats
and
drinks
unworthily
eats
and
drinks
to
his
condemnation;
for
he
does
not
discern
the
Lord’s
body.
Denn
welcher
unwürdig
isset
und
trinket,
der
isset
und
trinket
sich
selber
zum
Gericht,
damit,
daß
er
nicht
unterscheidet
den
Leib
des
HERRN.
ParaCrawl v7.1
Wherefore,
whoever
shall
eat
this
bread,
and
drink
this
cup
of
the
Lord
unworthily,
shall
be
guilty
of
the
body
and
blood
of
the
Lord.
Welcher
nun
unwürdig
von
diesem
Brot
isset
oder
von
dem
Kelch
des
HERRN
trinket,
der
ist
schuldig
an
dem
Leib
und
Blut
des
HERRN.
ParaCrawl v7.1
Yet,
just
as
surely
as
partaking
in
the
Lord's
supper
unworthily
can
lead
to
sickness
and
even
death,
so
hidden,
unforsaken
sin
can
cause
serious
and
sometimes
fatal
illness.
Doch
so
gewiss,
wie
die
unwürdige
Teilnahme
am
Abendmahl
zu
Krankheit
und
sogar
Tod
führen
kann,
so
gewiss
kann
verborgene,
unbereinigte
Sünde
schwere
und
manchmal
tödliche
Krankheiten
auslösen.
ParaCrawl v7.1
A
Catholic
who
does
not
know
and
does
not
accept
the
dogma
of
transubstantiation
is
not
a
“normal”
Catholic,
but
an
ignorant
Catholic,
who
must
be
urgently
instructed,
so
that
he
does
not
fall
into
heresy
and
does
not
understand,
as
Saint
Paul
warns,
that
one
must
not
eat
the
body
unworthily.
Ein
Katholik,
der
nicht
weiß
und
nicht
das
Dogma
von
der
Transsubstantiation
akzeptieren
ist
kein
“normal”
katholisch,
aber
ein
unwissender
Katholik,
die
dringend
angewiesen
werden
müssen,
so
dass
er
fällt
in
Häresie
nicht
und
versteht
nicht,,
wie
der
heilige
Paulus
warnt,
dass
muss
man
den
Körper
nicht
essen
unwürdig.
ParaCrawl v7.1
Why
whoever
shall
eat
this
bread,
and
drink
this
cup
of
the
Lord,
unworthily,
shall
be
guilty
of
the
body
and
blood
of
the
Lord.
Wer
nun
unwürdig
[auf
unwürdige
Weise]
von
dem
Brot
isst
oder
aus
dem
Kelch
des
Herrn
trinkt,
der
wird
schuldig
sein
am
Leib
und
Blut
des
Herrn.
ParaCrawl v7.1