Übersetzung für "Unvaccinated" in Deutsch

Vaccine virus can spread to unvaccinated birds.
Das Impfvirus kann auf ungeimpfte Tiere übertragen werden.
EMEA v3

Also safety in previously unvaccinated older children has been assessed.
Auch bei ungeimpften älteren Kindern wurde die Sicherheit untersucht.
ELRC_2682 v1

The studies compared the levels of infection in vaccinated and unvaccinated pigs.
In den Studien wurden die Infektionsraten bei geimpften und ungeimpften Schweinen miteinander verglichen.
ELRC_2682 v1

Monitoring and surveillance of vaccinated and unvaccinated poultry flocks, as set out in the emergency vaccination plan, shall be carried out.
Geimpfte und nicht geimpfte Geflügelherden gemäß dem Notimpfungsplan werden überwacht und beobachtet.
DGT v2019

Unvaccinated individuals now experience a reduced force of infection due to the presence of the vaccinated group.
Ungeimpfte Individuen unterliegen nun durch Anwesenheit der geimpften Gruppe einer reduzierten Infektionsrate.
ELRC_2922 v1

In my practice, I look after a growing number of unvaccinated children.
In meiner Praxis betreue ich eine wachsende Anzahl von ungeimpften Kindern.
CCAligned v1

Unvaccinated pigeons are a possible source of infection.
Ungeimpfte Tauben bilden eine mögliche Infektionsquelle.
ParaCrawl v7.1

Survey: How Healthy Are Unvaccinated Children?
Fragebogen-Aktion: Wie gesund sind ungeimpfte Kinder?
ParaCrawl v7.1

In unvaccinated populations, the virus spreads quickly.
In ungeimpften Populationen breitet sich das Virus rasch aus.
ParaCrawl v7.1

Tens of millions will fight for their right to remain free and unvaccinated.
Zehn Millionen werden für ihr Recht kämpfen, frei und ungeimpft zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The mortality rate among unvaccinated animals is over 80%.
Die Letalität unter ungeimpften Tieren liegt bei über 80 %.
ParaCrawl v7.1

In Poland, unvaccinated children will not be allowed in kindergartens.
In Polen dürfen nicht geimpfte Kinder nicht in Kindergärten.
ParaCrawl v7.1

Those vaccines may lead to undesired circulation of the vaccine virus in unvaccinated animals.
Diese Impfstoffe können zu einer unerwünschten Zirkulation des Impfvirus bei nicht geimpften Tieren führen.
Europarl v8

During this time, the contact of immunosuppressed and unvaccinated chickens with vaccinated chickens should be avoided.
Während dieser Zeit sollte der Kontakt von immungeschwächten und ungeimpften Hühnern mit geimpften Hühnern vermieden werden.
ELRC_2682 v1

During this time, contact between the vaccinated chickens and any immunosuppressed or unvaccinated birds should be avoided.
Während dieser Zeit sollte der Kontakt von immungeschwächten und ungeimpften Vögeln mit geimpften Hühnern vermieden werden.
ELRC_2682 v1

Control groups of birds were unvaccinated to show the effectiveness of the challenge.
Es gab Kontrollgruppen von Vögeln, die ungeimpft blieben, um die Wirksamkeit der Belastungsinfektion nachzuweisen.
ELRC_2682 v1

Unvaccinated chicks were retained as controls to show the effectiveness of the challenge.
Es wurden ungeimpfte Hühner als Kontrolle zurückbehalten, um die Wirksamkeit der Belastungsinfektion nachzuweisen.
ELRC_2682 v1

The vaccine strain can spread from vaccinated to unvaccinated birds, including wild species.
Der Impfstamm kann sich von geimpften auf ungeimpfte Vögel, einschließlich frei lebender Arten, ausbreiten.
ELRC_2682 v1

In all studies the vaccinated sheep and cattle were compared with unvaccinated animals (controls).
In allen Studien wurden die geimpften Schafe und Rinder mit ungeimpften Tieren (Kontrollen) verglichen.
ELRC_2682 v1

One million children were unvaccinated between 2010 and 2013, when a polio outbreak occurred.
Zwischen 2010 und 2013 waren eine Million Kinder ungeimpft, als sich ein Polioausbruch ereignete.
News-Commentary v14

At the same time, it is necessary to allow the movement of unvaccinated bovine animals directly to a slaughterhouse within the restricted zone.
Gleichzeitig muss die direkte Verbringung nicht geimpfter Rinder in einen Schlachthof innerhalb der Sperrzone erlaubt werden.
DGT v2019