Übersetzung für "Unsatisfactorily" in Deutsch

Far too many have also been implemented unsatisfactorily or incorrectly.
Viel zu viele wurden in unbefriedigender oder falscher Weise umgesetzt.
Europarl v8

This is a deeply unsatisfactory issue dealt with unsatisfactorily by the Commission.
Dies ist eine äußerst unbefriedigende und von der Kommission unbefriedigend behandelte Streitfrage.
Europarl v8

The number of infringement cases against Member States also remains at an unsatisfactorily level.
Die Zahl der Verstoßverfahren gegen Mitgliedstaaten bleibt ebenfalls auf einem unbefriedigend hohen Niveau.
TildeMODEL v2018

These consistently give only unsatisfactorily high compressive sets and low tear propagation resistances.
Konsequenterweise erhält man nur ungenügend hohe Druckverformungsreste und niedrige Weiterreißfestikeiten.
EuroPat v2

As a result, the percentage of rejects is unsatisfactorily high during tabletting.
Der Ausschußanteil ist dadurch in der Tablettenfertigung noch unbefriedigend hoch.
EuroPat v2

The aids mentioned above meet these criteria only unsatisfactorily.
Die beschriebenen Hilfsmittel erfüllen diese Kriterien nur mangelhaft.
EuroPat v2

In addition, the two processes have an unsatisfactorily broad residence time spectrum and a fluctuating product discharge.
Darüberhinaus haben beide verfahren ein unbefriedigend breites Verweilzeitspektrum und einen oszillierenden Produktaustrag.
EuroPat v2

In addition, the requirement for a maximum passage of fluids is not or only unsatisfactorily resolved.
Außerdem sei die Forderung nach maximalen Strömungsdurchsätzen nicht oder nur unbefriedigend gelöst.
EuroPat v2

The requirements in this respect are met only unsatisfactorily by known burner facilities.
Die diesbezüglichen Anforderungen werden von bekannten Brennereinrichtungen nur mangelhaft erfüllt.
EuroPat v2

The efficiency of the known designs is unsatisfactorily low.
Die Effizienz der bekannten Ausführungen ist unzureichend niedrig.
EuroPat v2

All in all, the problem of interference suppression has been unsatisfactorily solved thus far.
Insgesamt betrachtet ist das Problem der Störerunterdrückung bisher unbefriedigend gelöst.
EuroPat v2

This is unsatisfactorily low for practice, for example cosmetic preparations.
Dies ist für die Praxis, etwa kosmetische Zubereitungen unbefriedigend gering.
EuroPat v2

The known connections satisfy these requirements only partially or unsatisfactorily.
Diese Anforderungen sind bei den bekannten Verbindungen nur teilweise oder ungenügend erfüllt.
EuroPat v2

Film scraps can not be ground up at all, or only unsatisfactorily.
Folienschnipsel lassen sich nicht oder nur unbefriedigend aufmahlen.
EuroPat v2

If at all, these problems are only unsatisfactorily solved with conventional methods.
Diese Probleme werden durch herkömmliche Verfahren gar nicht oder nur unzureichend gelöst.
EuroPat v2

However, the conversion of pure GBL is unsatisfactorily low.
Der Umsatz an Rein-GBL ist jedoch unbefriedigend gering.
EuroPat v2

Things may have gone very unsatisfactorily in this regard from the point of view of the Committee on Budgetary Control.
Es mag sein, dass hier Dinge aus der Sicht des Haushaltskontrollausschusses sehr unbefriedigend verlaufen sind.
Europarl v8