Übersetzung für "Unreproducible" in Deutsch
Cottage
U
Øíhù
will
surprise
you
with
kindness
of
its
unreproducible
interior.
Die
Baude
U
Øíhù
wird
Sie
angenehm
mit
ihrem
einmaligen
Interieur
überraschen.
ParaCrawl v7.1
Cottage
U
h
will
surprise
you
with
kindness
of
its
unreproducible
interior.
Die
Baude
U
h
wird
Sie
angenehm
mit
ihrem
einmaligen
Interieur
berraschen.
ParaCrawl v7.1
The
unreproducible,
for
us
unique
atmoshpere
was
perceptible
in
every
and
each
single
piece.
Aus
den
Aufnahmen
atmete
auf
uns
nicht
reproduzierbare,
für
uns
einmalige
feierliche
Stimmung.
ParaCrawl v7.1
Since
the
graduated-scale
support
is
not
bonded
at
its
mount
but,
rather,
floats
freely
on
a
liquid
film
of
a
thickness
of
a
few
?m,
there
is
no
static
friction
that
could
lead
to
unreproducible
deformations
of
the
graduated-scale
support.
Denn
da
der
Teilungsträger
nicht
geklebt
ist,
sondern
auf
einem
Flüssigkeitsfilm
von
wenigen
µm
Dicke
frei
schwimmt,
tritt
keinerlei
Haftreibung
auf,
die
zu
unreproduzierbaren
Verformungen
des
Teilungsträgers
führen
könnte.
EuroPat v2
This
method
which
works
for
conventional
antibodies
either
fails
or
gives
unreproducible
results
for
the
assay
of
hybridoma
supernatants.
Dieses
Verfahren,
das
für
die
konventionellen
Antikörper
geeignet
ist,
versagt
entweder
oder
ergibt
keine
reproduzierbaren
Ergebnisse
bei
der
Analyse
der
Hybridoma-Überstände.
EuroPat v2
Fluctuating
or
even
locally
varying
phosphor
concentration
in
the
polycide
layer
induces
unreproducible
etching
and,
primarily
in
the
case
of
thermal
re-oxidation,
can
lead
to
polycide
damage.
Schwankender
oder
gar
lokal
unterschiedlicher
Phosphorgehalt
in
der
Polyzidschicht
bedingt
unreproduzierbare
Ätzung
und
kann
vor
allem
bei
thermischer
Reoxidation
zur
Polyzidschädigung
führen.
EuroPat v2
The
high
phosphorous
concentration
in
polysilicon
has
a
relatively
thick
natural
oxide
on
the
polysilicon
which
can
lead
to
unreproducible
polysilicon/silicide
boundary
surfaces
or
interferences.
Die
hohe
Phosphor-Konzentration
in
Polysilizium
hat
ein
relativ
dickes
natürliches
Oxid
auf
dem
Polysilizium
zur
Folge,
was
zu
unreproduzierbaren
Polysilizium/Silizid-Grenzflächen
führen
kann.
EuroPat v2
Inventive
data
carriers
have
elevated
forgery-proofness
since
the
characteristic
intaglio
printed
image
makes
them
unreproducible
by
common
printing
processes.
Die
erfindungsgemäßen
Datenträger
weisen
eine
erhöhte
Fälschungssicherheit
auf,
da
sie
aufgrund
des
charakteristischen
Stichtiefdruckbildes
mit
gängigen
Druckverfahren
nicht
reproduzierbar
sind.
EuroPat v2
Many
possible
stabilizer
substances
or
even
many
organic
anions
of
the
iron
salt
solutions
form
complexes
with
the
iron
salts
which
also
lead
to
non-magnetic
or
unreproducible
precipitation
products.
Viele
mögliche
Stabilisatorsubstanzen
oder
auch
viele
organische
Anionen
der
Eisensalzlösungen
bilden
mit
den
Eisensalzen
Komplexe,
die
ebenfalls
zu
nichtmagnetischen
oder
unreproduzierbaren
Fällungsprodukten
führen.
EuroPat v2
In
prior
coating
processes,
the
cathode
became
naturally
oxidized
in
an
unreproducible
way
when
the
coating
unit
was
opened
after
coating.
Bei
den
bisher
angewandten
Prozessen
wurde
nach
der
Beschichtung
beim
Öffnen
der
Beschichtungsanlage
die
Kathode
nicht
reproduzierbar
natürlich
aufoxidiert.
EuroPat v2
These
deposits
gradually
increase
the
area
of
the
cathode
and
are
thus
responsible
for
an
unreproducible
and
uncontrollable
drift
of
the
measurement
sensitivity
of
the
sensor.
Diese
Ablagerungen
verursachen
eine
allmähliche
Vergrösserung
der
Kathodenoberfläche
und
somit
eine
unreproduzierbare
und
unkontrollierbare
Drift
der
Messempfindlichkeit
des
Sensors.
EuroPat v2
Diego
has
started
doing
some
productive
work
and
helped
Ryan
Murray
by
sifting
through
the
bug
lists
and
weeding
out
around
90
outdated
and/or
unreproducible
bugs,
merging
a
few
and
assigning
to
other
packages
if
they
did
not
belong
to
Netscape.
Diego
hat
begonnen,
sich
nützlich
zu
machen
und
hilft
Ryan
Murray
dabei,
die
Fehlerlisten
zu
sichten,
ungefähr
90
veraltete
oder
nicht
reproduzierbare
Fehler
auszusortieren,
einige
zusammenzufassen
und
nicht
Netscape
betreffende
Fehler
anderen
Paketen
zuzuordnen.
ParaCrawl v7.1
The
useful
information
can
be
represented
by
the
displaying
of
the
display
data
in
a
random,
i.e.
unreproducible,
manner.
Die
Nutzinformation
kann
durch
das
Anzeigen
der
Anzeigedaten
in
einer
zufälligen,
d.
h.
nicht
reproduzierbaren
Weise
dargestellt
werden.
EuroPat v2
Such
an
optical
effect
additionally
impedes
an
attack,
because
even
when
the
useful
information
can
be
intercepted,
the
optical
effect
is
unreproducible
for
the
attacker.
Ein
solcher
optischer
Effekt
erschwert
einen
Angriff
zusätzlich,
denn
selbst
wenn
die
Nutzinformation
ausgespäht
werden
kann,
ist
der
optische
Effekt
für
den
Angreifer
nicht
reproduzierbar.
EuroPat v2
Within
said
time
intervals
spurious
information
is
displayed,
so
that
a
viewer
of
the
display
element
21
cannot
recognize
the
one-time
password
25
without
the
spurious
information
being
masked
out
by
light
signals
18
coordinated
with
said
time
intervals,
because
otherwise
either
an
unreproducible
activity
of
the
display
element
21
(“jumbled
numbers”)
or
a
uniformly
gray
or
black
surface
is
displayed,
depending
on
the
display
frequency
of
the
display
data.
Innerhalb
dieser
Zeitintervalle
wird
eine
Störinformation
angezeigt,
so
dass
ein
Betrachter
des
Anzeigeelements
18
das
Einmalpasswort
25
nicht
erkennen
kann,
ohne
dass
die
Störinformation
durch
auf
diese
Zeitintervalle
abgestimmte
Lichtsignale
18
ausgeblendet
wird,
da
je
nach
Anzeigefrequenz
der
Anzeigedaten
andernfalls
entweder
eine
nicht
reproduzierbare
Aktivität
des
Anzeigeelements
21
("Zahlensalat")
oder
eine
einheitlich
graue
bzw.
schwarze
Fläche
angezeigt
wird.
EuroPat v2
The
known
production
methods
and
approaches
taken
thus
far
frequently
lead
to
unreproducible
or
poorly
reproducible
results
that
especially
can
hardly
be
transferred
to
different
conditions.
Die
bekannten
Herstellungsverfahren
und
bisher
verfolgten
Ansätze
führen
häufig
zu
nicht
oder
schlecht
reproduzierbaren
und
insbesondere
kaum
auf
veränderte
Bedingungen
übertragbaren
Ergebnissen.
EuroPat v2
However,
the
mentioned
influencing
values
(in
particular
polarisability
of
the
electrodes,
flow
at
the
electrode
surfaces,
thermal
drift
of
the
electronics,
influence
of
adsorbate)
lead
to
an
unreproducible
temporal
change
of
this
base
signal
under
unfavourable
conditions.
Allerdings
können
die
erwähnten
Einflussgrößen
(insbesondere
Polarisierbarkeit
der
Elektroden,
Strömung
an
den
Elektrodenoberflächen,
thermischer
Drift
der
Elektronik,
Einfluss
von
Adsorbat)
unter
ungünstigen
Umständen
zu
einer
nicht
reproduzierbaren
zeitlichen
Änderung
dieses
Basissignals
führen.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
consisted
firstly
in
avoiding
the
above-mentioned
disadvantages,
such
as
inhomogeneous
and
unreproducible
distribution
of
the
phosphor
particles
over
the
LED
chip,
and
secondly
in
preparing
a
phosphor
which
can
be
embedded
easily
in
various
binder
systems.
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
bestand
nun
einerseits
darin,
die
oben
genannten
Nachteile
wie
inhomogene
und
nicht
reproduzierbare
Verteilung
der
Leuchtstoffpartikel
über
dem
LED
Chip
zu
vermeiden
und
andererseits
einen
Leuchtstoff
bereitzustellen,
der
sich
einfach
in
verschiedene
Bindesysteme
einarbeiten
lässt.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
silicon
dioxide
trench
etch,
an
etching
stop
layer
of
silicon
nitride
prevents
unreproducible
etching
depths
and
interconnect
resistances
from
being
produced.
Bei
der
Siliziumdioxidgrabenätzung
wird
mittels
einer
Ätzstopschicht
aus
Siliziumnitrid
verhindert,
dass
unreproduzierbare
Ätztiefen
und
Leiterbahnwiderstände
hervorgerufen
werden.
EuroPat v2
This
situation
was
not
recognised
as
a
problem
in
the
literature
to
date,
but
results
in
unreproducible
results
and
thus
in
considerable
deficiencies
during
the
production
and
operation
of
the
organic
electronic
devices.
Dieser
Sachverhalt
wurde
in
der
bisherigen
Literatur
nicht
als
Problem
erkannt,
führt
jedoch
zu
nicht
reproduzierbaren
Ergebnissen
und
damit
zu
erheblichen
Störungen
bei
der
Herstellung
und
beim
Betrieb
der
organischen
elektronischen
Vorrichtungen.
EuroPat v2
This
prevents
the
receipt
signal
that
is
generated
by
the
testing
equipment
and
supplied
to
the
mobile
communications
terminal
to
be
tested
from
being
disrupted
or
being
changed
in
another,
unreproducible
manner
by
another
channel,
for
example
formed
by
an
air
interface.
Auf
diese
Weise
wird
verhindert,
dass
das
vom
Testgerät
erzeugte
und
dem
zu
testenden
Mobilfunkendgerät
zuzuführende
Empfangssignal
durch
einen
weiteren
Kanal,
der
z.B.
durch
eine
Luftschnittstelle
gebildet
wird,
gestört
oder
auf
andere,
nicht
nachvollziehbare
Weise
verändert
wird.
EuroPat v2
Since
fuel
is
also
sprayed
out
of
the
fuel
injector
during
the
opening
and
closing
operation,
delivery
of
fuel
is
unreproducible
in
the
event
of
short
switching
times
on
the
order
of
magnitude
of
the
opening
and
closing
times
of
the
fuel
injector.
Da
während
des
Öffnungs-
und
Schließvorgangs
ebenfalls
Brennstoff
aus
dem
Brennstoffeinspritzventil
abgespritzt
wird,
kommt
es
bei
kurzen
Schaltzeiten,
die
im
Bereich
der
Öffnungs-
bzw.
Schließzeit
des
Brennstoffeinspritzventils
liegen,
zu
einer
nicht
reproduzierbaren
Abgabe
von
Brennstoff.
EuroPat v2
A
further
disadvantage
results
in
the
flow-through
system
due
to
the
unreproducible,
undefined
position
of
the
objects
to
be
treated.
Im
Durchflußsystem
ergibt
sich
ein
weiterer
Nachteil
durch
die
unreproduzierbare,
undefinierte
Position
der
zu
behandelnden
Objekte.
EuroPat v2
As
a
consequence,
an
inhomogeneous
and
unreproducible
distribution
of
the
phosphors
over
the
LED
chip
or
in
the
remote
phosphor
layer
arises.
Als
Folge
entsteht
eine
inhomogene
und
nicht
reproduzierbare
Verteilung
der
Leuchtstoffe
über
dem
LED
Chip
bzw.
in
der
Remote-Phosphor-Schicht.
EuroPat v2