Übersetzung für "Unrecovered" in Deutsch

They called me in to locate the bodies of seven children who were unrecovered.
Ich wurde gerufen, um sieben verschollene Kinder zu finden.
OpenSubtitles v2018

The yield, based on unrecovered keto-alcohol, is 84%.
Die Ausbeute, bezogen auf nicht zurückgewonnenen Ketoalkohol, beträgt 84%.
EuroPat v2

In these cases, some of the unrecovered costs might be imposed on other actors.
In diesen Fällen könnten einige der nicht gedeckten Kosten anderen Akteuren auferlegt werden.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to clarify the question as to the charging of unrecovered amounts in connection with the forms of assistance governed by Regulation (EC) No 1260/1999 and to specify the information needed for dealing with such cases.
Es muss geregelt werden, wie bei den Interventionen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 im Falle nicht wiedereingezogener Beträge vorgegangen wird, und welche Angaben in diesem Zusammenhang erforderlich sind.
DGT v2019

The gas pipeline may be damaged by ships or old unrecovered mines and be exposed to terrorist attack.
Sie kann von Schiffen oder alten, noch nicht entdeckten Minen beschädigt und das Ziel von Terrorangriffen werden.
Europarl v8

The maximum wholesale charge for regulated roaming SMS services should include all costs incurred by the provider of the wholesale service, including, inter alia, origination, transit and the unrecovered cost of termination of roaming SMS messages on the visited network.
Das Höchstentgelt für regulierte SMS-Roamingdienste auf der Großkundenebene sollte alle Kosten beinhalten, die dem Erbringer dieses Dienstes auf der Großkundenebene entstehen, darunter unter anderem Kosten für Verbindungsaufbau und Transit sowie noch nicht gedeckte Kosten der Zustellung von SMS-Roamingdiensten im besuchten Netz.
DGT v2019

The wholesale price limit for regulated roaming SMS should include all costs incurred by the provider of the wholesale service, including, inter alia, origination, transit and the unrecovered cost of termination of roaming SMS messages on the visited network.
Die Preisobergrenze für regulierte SMS-Roamingnachrichten auf der Großkundenebene sollte alle Kosten beinhalten, die dem Erbringer dieses Dienstes auf der Großkundenebene entstehen, darunter unter anderem Kosten für Verbindungsaufbau und Transit sowie noch nicht gedeckte Kosten der Zustellung von SMS-Roamingnachrichten im besuchten Netz.
DGT v2019

For the reasons set out above, Olympic Airlines is the successor to Olympic Airways’ flight division, and therefore its successor for the purposes of recovery, so that new aid to Olympic Airlines cannot be compatible as long as the earlier aid remains unrecovered.
Da Olympic Airlines aus den obengenannten Gründen das Nachfolgeunternehmen der Flugsparten von Olympic Airways ist und somit auch bei Rückforderungen dessen Nachfolge antritt, können neue Beihilfen zugunsten von Olympic Airlines solange nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein, wie die betreffenden Beihilfen nicht zurückgezahlt wurden.
DGT v2019

Annual emissions in the EU were by then estimated in the worst case at 10 tonnes, assuming 9 tonnes from unrecovered waste water from metal plating.
Die jährlichen Emissionen in der EU wurden zu dem Zeitpunkt auf schlimmstenfalls 10 Tonnen geschätzt, wobei 9 Tonnen aus nicht regenerierten Abwässern der Galvanisierungsindustrie stammen.
TildeMODEL v2018

We need to improve cross-border debts collection, as currently over 60% of cross-border debt remains unrecovered in the internal market.
Wir müssen die Einforderung von Schulden über Grenzen hinweg erleichtern, da bisher mehr als 60 % solcher Schulden im Binnenmarkt nicht eingetrieben werden.
TildeMODEL v2018

A further and significant completely unrecovered loss in this type of utilization, is the ammonium chloride content which has an appreciable value independently of the copper which is lost, of $0.87/gal., based on a typical current vendor price for ammonium chloride solution.
Einen weiteren, bedeutenden Verlustfaktor bei dieser Arbeitsweise stellt das nicht zurückgewonnene Ammoniumchlorid dar, welches, unabhängig von dem verlorenen Kupfer, nach den Marktpreisen für Ammoniumchloridlösung einem Wert von 0,87 US-Dollar pro Gallone entspricht.
EuroPat v2

In an unrecovered body situation, many people opt for an empty casket, it can help create a feeling of normalcy.
Wenn die Leiche nicht gefunden wurde, entscheiden sich viele Leute für einen leeren Sarg. Das kann helfen, ein Gefühl von Normalität herzustellen.
OpenSubtitles v2018

Treasure Hunter Mike Smith thinks the remnants of the chariot he found can lead to a huge, unrecovered Iron Age settlement.
Schatzsucher Mike Smith glaubt, dass die Überreste des gefundenen Wagens zu einer riesigen, nicht wiederhergestellten Siedlung aus der Eisenzeit führen können.
ParaCrawl v7.1

If any data volume cannot be recovered then Windows will show a prompt with unrecovered volumes at the end of the recovery operation (for example, volumes on virtual hard disks and Internet SCSI (iSCSI) disks).
Wenn ein Datenvolume nicht wiederhergestellt werden kann, wird in Windows am Ende des Wiederherstellungsvorgangs eine Eingabeaufforderung mit den nicht wiederhergestellten Volumes angezeigt (beispielsweise Volumes auf virtuellen Festplatten und iSCSI-Datenträgern (Internet SCSI).
ParaCrawl v7.1

Rejects produced at the Bonasika and Sand Hill sites are sterile as the waste material is composed mainly of fine clay, unrecovered bauxite and trace amounts of iron oxide.
Die Abgänge, die bei den Standorten Bonasika und Sand Hills produziert werden, sind steril, da das Abfallprodukt hauptsächlich aus feinkörniger Tonerde, nicht gewonnenem Bauxit und geringen Mengen an Eisenoxid besteht.
ParaCrawl v7.1

In addition, at the two weaker doses, order acomplia usa of leptomeningeal comfort and a equiactive triad in unrecovered ds in the grit of the overconfidence and bleeds occurred.
Bei den beiden schwächeren Dosen kam es außerdem zu einer Lia- tomeningeal Komfort und einem gleichwertigen Dreiklang in nicht wiederhergestellten Ds im Streu der Überzuversicht und Blutungen.
ParaCrawl v7.1

With its broad range of sizes, from 3mm to 52mm inside diameter when unrecovered, DWFR tubing is suitable for a wire range of applications.
Mit der umfangreichen Auswahl an Größen mit Innendurchmessern zwischen 3 und 52 mm im nicht rückverformten Zustand eignen sich DWFR-Schrumpfschläuche für eine Vielzahl von Anwendungen.
ParaCrawl v7.1