Übersetzung für "Unproved" in Deutsch

The Commission takes the view that this argument is based on unproved hypotheses.
Nach Meinung der Kommission stützt sich dieses Argument auf nicht nachgewiesene Hypothesen.
DGT v2019

It is unproved what happened with Fritz Gerlach after World War II.
Was aus Fritz Gerlach nach dem Krieg wurde, ist nicht bekannt.
ParaCrawl v7.1

The casetaking and progress provide interesting information about this so-far unproved remedy.
Anamnese und Verlauf geben interessante Informationen über diese bisher nicht geprüfte Arznei.
ParaCrawl v7.1

They hold that no investor would have set up a larger plant on the basis of a new and fully unproved technology.
Daher hätte kein Investor eine größere Fabrik auf Basis einer neuen, völlig unerprobten Technologie errichtet.
DGT v2019

It is methodologically not justified but an unproved preliminary decision, an option.
Er ist aber methodologisch nicht gerechtfertigt, sondern eine unbewiesene Vorentscheidung, eine Option.
ParaCrawl v7.1

The latter action would expose the Swiss economy to a bigger extent to the widely unproved and unconventional monetary policy instrument of negative interest rates.
Letztere Maßnahme würde die Schweizer Wirtschaft stärker dem unerprobten und unkonventionellen Geldmarktinstrument der Negativzinsen aussetzen.
ParaCrawl v7.1

Modern psychiatry is driven by unproved empirical assumptions, medical biases, and pseudo-scientific opinions.
Die moderne Psychiatrie basiert auf unbewiesenen empirischen Annahmen, medizinischen Vorurteilen und pseudo-wissenschaftlichen Meinungen.
ParaCrawl v7.1

Under the 2002 notice, the Commission will grant immunity from fines to the first company to submit evidence of a cartel unknown to, or unproved by, the Commission.
Gemäß der Mitteilung von 2002 erlässt die Kommission einem Unternehmen die Geldbuße, sofern das Unternehmen das erste ist, das Beweismittel für ein der Kommission nicht bekanntes oder von ihr nicht nachgewiesenes Kartell vorlegt.
TildeMODEL v2018

Under the new rules the Commission will grant total immunity from fines to the first company to submit evidence on a cartel unknown to, or unproved by the Commission.
Nach der neuen Regelung wird dem ersten Unternehmen, das Beweise für ein noch unentdecktes oder nicht bewiesenes Kartell liefert, die Geldbuße vollständig erlassen.
TildeMODEL v2018

If true - and the allegation remains unproved - it would be nothing different from what has occurred in dozens of countries around the world receiving support from the IMF, World Bank, and the US itself.
Selbst wenn diese - unbewiesene - Behauptung stimmte, wäre das kein großer Unterschied zu den Vorgängen in Dutzenden anderen Ländern der Welt, die vom IWF, der Weltbank und von den USA selbst unterstützt werden.
News-Commentary v14

All divisions of human thought are predicated on certain assumptions which are accepted, though unproved, by the constitutive reality sensitivity of the mind endowment of man.
Alle Spaltungen im menschlichen Denken fußen auf bestimmten Annahmen, die, obwohl sie nicht bewiesen sind, von dem menschlichem Verstand angeborenem Feingefühl für die Realität akzeptiert werden.
ParaCrawl v7.1

Certainly Iraq was very conspicuously a war about oil [v] – Iraq having perhaps the largest unproved oil reserves still open for development.
Sicherlich war Irak sehr augenfällig ein Krieg ums Öl (v) – Irak hat womöglich die größten unbewiesenen Ölreserven, die noch für die Entwicklung offen sind.
ParaCrawl v7.1

Eisenstein had been studying quadratic forms in n variables with integer coefficients at the time he published his unproved formula in 1847 but as he was already ill by this time details were never published.
Eisenstein hatte als Student quadratischen Formen in n Variablen mit ganzzahligen Koeffizienten in der Zeit veröffentlichte er sein unbewiesene Formel in 1847 aber, als er krank war bereits zu diesem Zeitpunkt Einzelheiten wurden nie veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

This rests on the unproved assumption that Matthew's original work of Jesus' sayings only, which is very improbable.
Dies beruht auf der unbewiesenen Annahme, dass Matthäus ursprünglich nur die Sprüche Jesu geschrieben hat, was sehr unwahrscheinlich ist.
ParaCrawl v7.1

By faith some scientists accept the unproved theory that the complex evolved from the simple.
Im Glauben akzeptieren einige Wissenschaftler die unbewiesene Theorie, daß die komplexeren sich aus den einfachen Lebensformen entwickelt haben.
ParaCrawl v7.1

Thus, beyond the evidence that these ancient records present about a traveling planet that visits Earth’s solar system approximately every 3,600 years or so, these ancient records should be viewed as human documents are today - reflecting an author’s unproved theory, listing the potentials that a plan can bring, or biased by bragging and hyperbole.
Über die Beweise hinaus, die diese antiken Aufzeichnungen für einen reisenden Planeten präsentieren, der das Sonnensystem der Erde ungefähr alle 3600 Jahre besucht, sollten somit diese antiken Aufzeichnungen ebenso wie heutige menschliche Dokumente gesehen werden - sie spiegeln die unbewiesene Theorie eines Autors wider, sie zeigen das Potential auf, das ein Plan bringen kann, oder sie sind verzerrt durch Angeberei und Übertreibung.
ParaCrawl v7.1

References to "harm", Grady wrote, were "extremely confused": "It's all unsubstantiated and unproved newspaper reports and unresolved court cases.
Hinweise auf "Schäden", schrieb Grady, seien "äußerst verworren": "Alles sind nicht substanziierte und unbewiesene Zeitungsberichte und nicht abgeschlossene Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe