Übersetzung für "Unobjectionable" in Deutsch
Moreover
it
must
naturally
be
inert
and
unobjectionable
on
the
whole.
Ferner
sollte
es
naturgemäss
im
ganzen
inert
und
unbedenklich
sein.
EuroPat v2
Its
layer
thickness
is
0.3
mm
and
the
outer
tube
is
physiologically
unobjectionable.
Die
Schichtdicke
betrug
0,3
mm
und
der
Schlauch
war
physiologisch
einwandfrei.
EuroPat v2
This
bonding
additive
is
unobjectionable
particularly
in
toxicological
terms
and
can
be
admixed
and
processed
without
problems.
Dieser
Haftzusatz
ist
insbesondere
toxikologisch
unbedenklich
und
läßt
sich
problemlos
mischen
und
verarbeiten.
EuroPat v2
This
outer
tube
has
a
layer
thickness
of
0.35
mm
and
is
physiologically
unobjectionable.
Dieser
Außenschlauch
erhielt
eine
Schichtdicke
von
0,35
mm
und
war
physiologisch
einwandfrei.
EuroPat v2
The
surface
of
the
film
was
unobjectionable
and
revealed
no
signs
of
voids.
Die
Oberfläche
der
Folie
war
einwandfrei
und
zeigte
keinerlei
Fehlstellen.
EuroPat v2
Thus,
the
heavy-duty
sprue
bush
always
guarantees
a
clean
and
unobjectionable
spruing
operation.
Damit
gewährleistet
die
Hochleistungsangießbuchse
immer
einen
sauberen
und
einwandfreien
Anspritzvorgang.
EuroPat v2
The
resulting
yellow
pigment
had
unobjectionable
solvent
fastness.
Das
so
erhaltene
gelbe
Pigment
weist
eine
einwandfreie
Lösungsmittelechtheit
auf.
EuroPat v2
In
contrast
to
the
outer
tube,
the
inner
tube
is
physiologically
unobjectionable.
Der
Innenschlauch
ist
im
Gegensatz
zum
Außenschlauch
physiologisch
einwandfrei.
EuroPat v2
The
nitro
dye
substances
must
be
unobjectionable
with
respect
to
toxicological
and
dermatological
requirements.
Die
Nitrofarbstoffe
müssen
in
toxikologischer
und
dermatologischer
Hinsicht
unbedenklich
sein.
EuroPat v2
The
cotton
portion
has
been
dyed
in
a
full
and
unobjectionable
even
red
shade.
Der
Baumwollanteil
ist
in
einem
vollen
und
einwandfrei
egalen
Rotton
gefärbt.
EuroPat v2
The
handling
of
such
syringes
is
hygienically
unobjectionable
and
furthermore
it
is
time-consuming.
Die
Manipulation
mit
derartigen
Spritzen
ist
hygienisch
nicht
einwandfrei
und
darüber
hinaus
zeitraubend.
EuroPat v2
The
pigment
obtained
has
completely
unobjectionable
fastness
to
overlacquering
and
bleeding.
Das
erhaltene
Pigment
weist
völlig
einwandfreie
Überlackier-
und
Ausblutechtheit
auf.
EuroPat v2
The
pigment
obtained
had
completely
unobjectionable
overlacquering
and
migration
fastness.
Das
erhaltene
Pigment
weist
völlig
einwandfreie
Überlackier-
und
Migrationsechtheiten
auf.
EuroPat v2
They
must
be
unobjectionable
in
both
toxicological
and
dermatological
respects.
Sie
müssen
in
toxikologischer
und
dermatologischer
Hinsicht
unbedenklich
sein.
EuroPat v2
The
carriers
had
been
unobjectionable
during
tapping
prior
to
the
coating.
Vor
der
Beschichtung
waren
die
Träger
beim
Abklopfen
einwandfrei
gewesen.
EuroPat v2
In
addition,
there
is
an
increasing
requirement
for
additives
to
be
ecologically
unobjectionable.
Hinzu
kommt
immer
häufiger
die
Forderung,
dass
Additive
ökologisch
unbedenklich
sein
sollen.
EuroPat v2
A
further
important
aspect
is
that
charge
control
agents
should
be
ecotoxicologically
unobjectionable.
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
auch,
daß
Ladungssteuermittel
ökotoxikologisch
unbedenklich
sein
müssen.
EuroPat v2
Its
composition
should
be
largely
physiologically
unobjectionable
for
animals
and
humans.
Seine
Zusammensetzung
sollte
für
Tier
und
Mensch
physiologisch
weitgehend
unbedenklich
sein.
EuroPat v2
For
certain
purposes,
the
physiologically
unobjectionable
PVDF
may
also
be
used.
Für
bestimmte
Zwecke
kann
auch
das
physiologisch
unbedenkliche
PVDF
Verwendet
werden.
EuroPat v2
These
pigments
are
toxicologically
and
ecologically
not
unobjectionable.
Diese
Pigmente
sind
in
toxikologischer
und
ökologischer
Hinsicht
nicht
unbedenklich.
EuroPat v2
Finally,
these
compositions
should
be
unobjectionable
in
toxicological
and
dermatological
respects.
Schließlich
sollen
diese
Mittel
in
toxikologischer
und
dermatologischer
Hinsicht
unbedenklich
sein.
EuroPat v2
The
good
wetting
property
ensures
an
unobjectionable
soldering
even
with
extremely
small
SMT
contact
areas.
Die
gute
Benetzung
gewahrleistet
eine
einwandfreie
Lötung
auch
bei
den
äußerst
kleinen
SMT-Kontaktflächen.
EuroPat v2
The
addition
of
physiologically
unobjectionable
surface-active
materials
does
not
retard
the
fermentation.
Die
Zugabe
von
physiologisch
unbedenklichen
oberflächenaktiven
Stoffen
behindert
die
Fermentation
nicht.
EuroPat v2
The
dried
capsules
were
unobjectionable
with
respect
to
capsule
hardness
and
capsule
appearance.
Die
getrockneten
Kapseln
waren
einwandfrei
bezüglich
Kapselhärte
und
Kapselaussehen.
EuroPat v2
Recently,
the
particular
use
of
SnO
2
as
an
unobjectionable
refining
agent
has
been
described.
Neuerdings
wird
insbesondere
der
Einsatz
von
SnO
2
als
unbedenkliches
Läutermittel
beschrieben.
EuroPat v2
Magnesium
is
an
element
the
human
body
essentially
needs
and
which
is
completely
unobjectionable
physiologically.
Magnesium
ist
ein
für
den
menschlichen
Körper
essentielles
Element
und
physiologisch
völlig
unbedenklich.
EuroPat v2
The
physiologically
unobjectionable
substances
contemplated
are
known.
Die
in
Frage
kommenden
physiologisch
unbedenklichen
Substanzen
sind
bekannt.
EuroPat v2