Übersetzung für "Unmeritorious" in Deutsch
However,
they
do
not
involve
the
risk
of
promoting
excessive
or
unmeritorious
claims.
Andererseits
besteht
kein
Risiko,
zu
übermäßigen
oder
unbegründeten
Forderungen
zu
ermutigen.
TildeMODEL v2018
I
welcome
the
drafting
of
a
White
Paper
proposing
a
Community-level
solution
to
the
problem
of
ensuring
access
to
justice
for
claimants,
thus
pursuing
general
policy
objectives
(specifically,
ensuring
broader
access
to
justice
by
enforcing
competition
policy
and
discouraging
unlawful
practices
on
the
part
of
undertakings)
while
at
the
same
time
preventing
unmeritorious
and
opportunistic
litigation.
Ich
begrüße
daher
den
Entwurf
eines
Weißbuchs,
das
eine
Lösung
des
Problems
auf
Gemeinschaftsebene
vorschlägt,
mit
der
der
Zugang
zu
Rechtsbehelfen
für
Kläger
sichergestellt
wird,
wodurch
allgemeine
politische
Ziele
verfolgt
werden
(insbesondere
die
Gewährleistung
eines
breiteren
Zugangs
zu
Rechtsbehelfen
durch
eine
nachdrücklichere
Wettbewerbspolitik
und
die
Erschwerung
unlauterer
Praktiken
von
Seiten
der
Unternehmen),
während
gleichzeitig
unbegründeten
und
opportunistischen
Prozessen
vorgebeugt
wird.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
necessary
safeguards
have
to
be
taken
not
to
burden
business
with
unmeritorious
claims,
punitive
damages,
or
excessive
costs.
Gleichzeitig
müssen
die
notwendigen
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden,
um
die
Unternehmen
vor
unbegründeten
Klagen,
Strafschadenersatz
oder
übermäßigen
Kosten
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
trusts
judges
to
take
the
appropriate
actions
–
according
to
their
own
national
legal
systems
–
to
avoid
unmeritorious
litigation
and
abuse
of
process.
Sie
ist
zuversichtlich,
dass
die
Richter
die
angemessenen
Maßnahmen
–
entsprechend
ihren
eigenen
nationalen
Rechtssystemen
–
treffen,
um
unbegründete
Rechtsstreitigkeiten
und
missbräuchliche
Prozesse
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
issues
to
be
decided
include
the
financing
of
the
procedure,
how
to
prevent
unmeritorious
claims,
standing
in
court,
the
question
of
an
opt-in
or
opt-out
procedure
and
the
distribution
of
compensation.
Zu
den
Punkten,
über
die
zu
entscheiden
ist,
gehören
die
Finanzierung
des
Verfahrens,
die
Frage,
wie
unbegründete
Verfahren
vermieden
werden
können,
die
Klagebefugnis
vor
Gericht,
die
Frage
eines
Opt-in-
oder
Opt-out-Verfahrens
und
die
Verteilung
des
etwaigen
Schadenersatzes.
TildeMODEL v2018
Public
authorities
could
be
potential
gatekeepers
when
funding
collective
redress,
refusing
to
allocate
resources
to
unmeritorious
claims.
Zudem
könnten
Behörden
im
Fall
der
Finanzierung
kollektiver
Rechtsdurchsetzungsverfahren
dieselbe
Funktion
erfüllen,
indem
sie
die
Bereitstellung
von
Ressourcen
für
die
Geltendmachung
unbegründeter
Forderungen
verweigern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
aware
that
there
is
a
fear
that
fostering
private
damage
actions
might
lead
to
a
litigation
culture
and
might
increase
the
risk
of
unmeritorious
claims
being
brought.
Der
Kommission
ist
die
Befürchtung
bekannt,
dass
eine
Förderung
privater
Schadenersatzklagen
zur
Etablierung
einer
Prozesskultur
führen
und
das
Risiko
der
Erhebung
unbegründeter
Klagen
erhöhen
könnte.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
the
possibility
of
abuse
of
a
collective
redress
mechanism,
various
elements
qualify
as
safeguards
and
help
to
prevent
unmeritorious
claims.
Zur
Vermeidung
eines
Missbrauchs
kollektiver
Rechtsschutzsysteme
kommen
verschiedene
Elemente
als
Sicherungsmaßnahmen
in
Frage,
mit
denen
sich
unbegründete
Klagen
vermeiden
lassen.
TildeMODEL v2018
The
ICC
Note
to
the
parties
and
arbitral
tribunals
on
the
conduct
of
the
arbitration
under
the
ICC
Rules
of
Arbitration
(the
“ICC
Note”)
provides
guidance
on
how
an
application
for
the
expeditious
determination
of
manifestly
unmeritorious
claims
or
defences
may
be
dealt
with,
however,
within
the
broad
scope
of
Article
22
of
the
ICC
Arbitration
Rules.
Das
ICC
Hinweis
an
die
Parteien
und
Schiedsgerichte
über
die
Durchführung
des
Schiedsverfahrens
nach
der
ICC-Schiedsordnung
(das
"ICC
Hinweis“)
eine
Anwendung
für
die
zügige
Bestimmung
gibt
Hinweise,
wie
der
offensichtlich
unbegründeten
Klagen
oder
Verteidigung
behandelt
werden
kann,
jedoch,
innerhalb
des
breiten
Anwendungsbereich
des
Artikels
22
der
ICC-Schiedsordnung.
ParaCrawl v7.1