Übersetzung für "Unmediated" in Deutsch
The
sultan
never
addresses
an
ambassador
unmediated.
Der
Sultan
redet
einen
Botschafter
nie
direkt
an.
OpenSubtitles v2018
The
time
is
coming
when
there
will
be
no
more
unmediated
memory.
Es
kommt
die
Zeit,
da
es
keine
unmittelbare
Erinnerung
mehr
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
Performative
practices
in
mediated
and
unmediated
environments
will
be
explored.
Auch
performative
Praktiken
in
mediatisierten
und
nicht
mediatisierten
Umgebungen
sollen
dabei
erforscht
werden.
ParaCrawl v7.1
Booking
the
trip
is
direct,
unmediated.
Buchung
der
Reise
ist
die
direkte
und
unmittelbare.
ParaCrawl v7.1
Where
and
when
is
the
world
of
unmediated
creativity?
Wo
und
wann
ist
die
Welt
der
unvermittelten
Kreativität?
ParaCrawl v7.1
Difficulties
which
present
themselves
with
the
theory
of
the
unmediated
order
created
by
God.
Schwierigkeiten,
die
sich
bei
einer
Lehrverfassung
von
der
unmittelbaren
göttlichen
Anordnung
hervorthun.
ParaCrawl v7.1
With
simple
means,
thus
an
unmediated
transition
from
constant
pulse-duty
factor
to
pulse-width-modulated
pulse-duty
factor
is
created.
Es
wird
so
mit
einfachen
Mitteln
ein
unvermittelter
Übergang
von
konstantem
auf
pulsbreitenmoduliertes
Tastverhältnis
geschaffen.
EuroPat v2
Is
the
social
'nature'
as
big
as
a
natural
first
unmediated
nature
per
se?
Ist
die
soziale,Natur'
so
groß
wie
die
natürliche
erste
unvermittelte
Natur
per
se?
ParaCrawl v7.1
Women
have
manifested
for
thousands
of
years
the
strength
arising
from
compassion
in
an
unfiltered,
unmediated
way
in
perceiving
suffering
as
it
is.
Frauen
haben
über
Tausende
von
Jahren
hinweg
die
Kraft,
die
aus
Mitgefühl
erwächst,
demonstriert,
in
einer
ungefilterten,
unmittelbaren
Art
und
Weise,
indem
sie
Leiden
so
wahrnehmen,
wie
es
ist.
TED2020 v1
It's
missing
that
savage
beauty
of
experiencing
that
very
thing
in
the
wild
for
yourself,
unmediated
by
a
screen.
Es
fehlt
diese
wilde
Schönheit,
genau
das
in
der
Wildnis
selbst
zu
erleben
und
nicht
vor
einem
Bildschirm.
TED2020 v1
Connecting
with
another
person
in
an
unscrutinized,
uncivilized,
unmediated,
unobserved
way
inevitably
reminds
people
that
there
are
aspects
of
the
human
soul
that
cannot
and
must
not
be
subjected
to
official
control.
Sich
mit
einer
anderen
Person
auf
einer
spontanen,
unzivilisierten,
direkten
und
vor
allem
unbeobachteten
Ebene
zu
treffen,
erinnert
sie
unweigerlich
daran,
dass
es
Aspekte
der
menschlichen
Seele
gibt,
die
der
öffentlichen
Kontrolle
nicht
unterworfen
werden
sollen
und
dürfen.
News-Commentary v14
Very
often
their
own
forms
of
self-organisation
are
quite
rudimentary
and
they
are
likely
to
rmke
their
needs
felt
in
direct,
unmediated,
and
sometimes
violent
forms.
There
thus
remains
a
danger
that
without
the
resources
to
match
their
new
political
powers
neighbourhood
Sehr
häufig
sind
ihre
eigenen
Organisationsformen
recht
rudimentär
und
es
besteht
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
sie
ihre
Bedürfnisse
in
direkter,
unvermittelter
und
manchmal
gewaltsamer
Form
äussern.
EUbookshop v2
The
data
transmitters
can
thereby
be
connected
to
the
subscriber
stations
in
unmediated
or
mediated
fashion,
particularly
by
way
of
transmission
devices
that
are
provided
with
modems.
Dabei
können
die
Datensender
unmittelbar
oder
mittelbar,
insbesondere
mittels
Übertragungseinrichtungen,
die
mit
Modems
versehen
sind,
mit
den
Teilnehmerstellen
verbunden
sein.
EuroPat v2
Given
the
optical
system
of
the
present
invention,
however,
an
unmediated
out-coupling
of
the
laser
radiation
into
the
optical
assembly
is
also
possible,
i.e.
without
an
out-coupling
element.
Bei
einem
erfindungsgemäßen
optischen
System
ist
jedoch
auch
eine
unmittelbare
Auskopplung
der
Laserstrahlung
in
die
optische
Baugruppe,
also
ohne
Auskoppelelement,
möglich.
EuroPat v2
The
data
transmitters
can
thereby
be
connected
to
the
subscriber
stations
in
an
unmediated
or
a
mediated
manner,
particularly
by
way
of
transmission
devices
that
are
provided
with
modems.
Dabei
können
die
Datensender
unmittelbar
oder
mittelbar,
insbesondere
mittels
Übertragungseinrichtungen,
die
mit
Modems
versehen
sind,
mit
den
Teilnehmerstellen
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
data
transmitters
can
thereby
be
connected
to
the
subscriber
stations
in
either
unmediated
or
mediated
fashion,
particularly
by
way
of
transmission
devices
that
are
provided
with
modems.
Dabei
können
die
Datensender
unmittelbar
oder
mittelbar,
insbesondere
mittels
Übertragungseinrichtungen,
die
mit
Modems
versehen
sind,
mit
den
Teilnehmerstellen
verbunden
sein.
EuroPat v2
In
the
unmediated
creation
of
the
work
itself,
I
find
the
critical
moment
to
be
when
you
are
not
only
striving
to
adequately
express
images
on
canvas,
but
when
the
work
itself
forces
you
to
vary
or
change
something.
Bei
der
unmittelbaren
Arbeit
an
dem
Werk
selbst
ist
für
mich
jener
Moment
besonders
wichtig,
in
dem
es
nicht
nur
darum
geht,
bereits
vorgefertigte
Bilder
auf
der
Leinwand
adäquat
auszudrücken,
sondern
die
Arbeit
selbst
einen
zwingt,
etwas
zu
variieren
und
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Lacanian
terminology,
the
psychotic
is
stuck
in
an
unmediated
relationship
with
the
Real
and
cut
off
from
meaningful
structures,
which
proceed
via
the
signifier
of
the
Other.
Psychotiker
sind
der
Lacanschen
Terminologie
zufolge
dem
unvermittelten
Realen
ausgeliefert
und
von
jeder
Strukturbildung,
die
über
den
Signifikanten
des
Anderen
verläuft,
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
And
in
crisis
situations,
in
which
the
existence
of
the
whole
human
context
is
endangered,
this
danger
challenges
us
to
direct
and
unmediated
actions,
in
order
to
meet
our
responsibility
as
human
beings.
Und
in
krisenhaften
Situationen,
in
denen
die
Existenz
gesamter
menschlicher
Lebenszusammenhänge
in
Gefahr
ist,
fordert
uns
diese
Gefahr
zum
direkten
und
unvermittelten
Handeln
heraus,
um
unsere
Verantwortung
als
Menschen
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1