Übersetzung für "Unmediated" in Deutsch

The sultan never addresses an ambassador unmediated.
Der Sultan redet einen Botschafter nie direkt an.
OpenSubtitles v2018

The time is coming when there will be no more unmediated memory.
Es kommt die Zeit, da es keine unmittelbare Erinnerung mehr geben wird.
ParaCrawl v7.1

Performative practices in mediated and unmediated environments will be explored.
Auch performative Praktiken in mediatisierten und nicht mediatisierten Umgebungen sollen dabei erforscht werden.
ParaCrawl v7.1

Booking the trip is direct, unmediated.
Buchung der Reise ist die direkte und unmittelbare.
ParaCrawl v7.1

Where and when is the world of unmediated creativity?
Wo und wann ist die Welt der unvermittelten Kreativität?
ParaCrawl v7.1

Difficulties which present themselves with the theory of the unmediated order created by God.
Schwierigkeiten, die sich bei einer Lehrverfassung von der unmittelbaren göttlichen Anordnung hervorthun.
ParaCrawl v7.1

With simple means, thus an unmediated transition from constant pulse-duty factor to pulse-width-modulated pulse-duty factor is created.
Es wird so mit einfachen Mitteln ein unvermittelter Übergang von konstantem auf pulsbreitenmoduliertes Tastverhältnis geschaffen.
EuroPat v2

Is the social 'nature' as big as a natural first unmediated nature per se?
Ist die soziale,Natur' so groß wie die natürliche erste unvermittelte Natur per se?
ParaCrawl v7.1

Women have manifested for thousands of years the strength arising from compassion in an unfiltered, unmediated way in perceiving suffering as it is.
Frauen haben über Tausende von Jahren hinweg die Kraft, die aus Mitgefühl erwächst, demonstriert, in einer ungefilterten, unmittelbaren Art und Weise, indem sie Leiden so wahrnehmen, wie es ist.
TED2020 v1

It's missing that savage beauty of experiencing that very thing in the wild for yourself, unmediated by a screen.
Es fehlt diese wilde Schönheit, genau das in der Wildnis selbst zu erleben und nicht vor einem Bildschirm.
TED2020 v1

Connecting with another person in an unscrutinized, uncivilized, unmediated, unobserved way inevitably reminds people that there are aspects of the human soul that cannot and must not be subjected to official control.
Sich mit einer anderen Person auf einer spontanen, unzivilisierten, direkten und vor allem unbeobachteten Ebene zu treffen, erinnert sie unweigerlich daran, dass es Aspekte der menschlichen Seele gibt, die der öffentlichen Kontrolle nicht unterworfen werden sollen und dürfen.
News-Commentary v14

Very often their own forms of self-organisation are quite rudimentary and they are likely to rmke their needs felt in direct, unmediated, and sometimes violent forms. There thus remains a danger that without the resources to match their new political powers neighbourhood
Sehr häufig sind ihre eigenen Organisationsformen recht rudimentär und es besteht die Wahrscheinlichkeit, dass sie ihre Bedürfnisse in direkter, unvermittelter und manchmal gewaltsamer Form äussern.
EUbookshop v2

The data transmitters can thereby be connected to the subscriber stations in unmediated or mediated fashion, particularly by way of transmission devices that are provided with modems.
Dabei können die Datensender unmittelbar oder mittelbar, insbesondere mittels Übertragungseinrichtungen, die mit Modems versehen sind, mit den Teilnehmerstellen verbunden sein.
EuroPat v2

Given the optical system of the present invention, however, an unmediated out-coupling of the laser radiation into the optical assembly is also possible, i.e. without an out-coupling element.
Bei einem erfindungsgemäßen optischen System ist jedoch auch eine unmittelbare Auskopplung der Laserstrahlung in die optische Baugruppe, also ohne Auskoppelelement, möglich.
EuroPat v2

The data transmitters can thereby be connected to the subscriber stations in an unmediated or a mediated manner, particularly by way of transmission devices that are provided with modems.
Dabei können die Datensender unmittelbar oder mit­telbar, insbesondere mittels Übertragungseinrichtungen, die mit Modems versehen sind, mit den Teilnehmerstellen verbunden sein.
EuroPat v2

The data transmitters can thereby be connected to the subscriber stations in either unmediated or mediated fashion, particularly by way of transmission devices that are provided with modems.
Dabei können die Datensender unmittelbar oder mit­telbar, insbesondere mittels Übertragungseinrichtungen, die mit Modems versehen sind, mit den Teilnehmerstellen verbunden sein.
EuroPat v2

In the unmediated creation of the work itself, I find the critical moment to be when you are not only striving to adequately express images on canvas, but when the work itself forces you to vary or change something.
Bei der unmittelbaren Arbeit an dem Werk selbst ist für mich jener Moment besonders wichtig, in dem es nicht nur darum geht, bereits vorgefertigte Bilder auf der Leinwand adäquat auszudrücken, sondern die Arbeit selbst einen zwingt, etwas zu variieren und zu verändern.
ParaCrawl v7.1

According to the Lacanian terminology, the psychotic is stuck in an unmediated relationship with the Real and cut off from meaningful structures, which proceed via the signifier of the Other.
Psychotiker sind der Lacanschen Terminologie zufolge dem unvermittelten Realen ausgeliefert und von jeder Strukturbildung, die über den Signifikanten des Anderen verläuft, abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

And in crisis situations, in which the existence of the whole human context is endangered, this danger challenges us to direct and unmediated actions, in order to meet our responsibility as human beings.
Und in krisenhaften Situationen, in denen die Existenz gesamter menschlicher Lebenszusammenhänge in Gefahr ist, fordert uns diese Gefahr zum direkten und unvermittelten Handeln heraus, um unsere Verantwortung als Menschen wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1