Übersetzung für "Unilateralist" in Deutsch

In fact, these episodes epitomize both powers’ unilateralist approach to international law.
Tatsächlich versinnbildlichen beide Episoden einen unilateralen Ansatz im Hinblick auf das Völkerrecht.
News-Commentary v14

Their objection is to his aggressive, unilateralist methods.
Was sie stört, sind seine aggressiven, unilateralen Methoden.
News-Commentary v14

But, Prime Minister... You're not a secret unilateralist?
Aber, Premierminister, Sie sind doch nicht heimlich für einseitige Abrüstung?
OpenSubtitles v2018

They cannot be approached in a 'unilateralist' perspective.
Sie können nicht aus einer „unilateralistischen" Sicht heraus behandelt werden.
EUbookshop v2

The British Labour Party is often accused of being a unilateralist and pacifist party.
Der britischen Labour Party wird oft vorgeworfen, sie sei eine einseitige und pazifistische Partei.
EUbookshop v2

However, the current unilateralist backlash poses serious risks – not only for war-torn countries.
Die derzeitige unilateralistische Gegenströmung birgt jedoch ernsthafte Risiken – nicht nur für kriegsgeplagte Länder.
ParaCrawl v7.1

It would be the sort of action that would encourage the very unilateralist sentiments in the United States that he and I both deplore.
Die in den Vereinigten Staaten zu beobachtende Stimmung zugunsten eines Unilateralismus, die wir beide ablehnen, würde dadurch erst recht zunehmen.
Europarl v8

Since we do not have any particular unilateralist tendencies, we must, therefore, change the legislation on a number of points or, at the very least, clarify its position on these issues.
Da wir keine speziellen einseitigen Vorlieben haben, müssen sie in einer Reihe von Punkten geändert oder zumindest in diesen Fragen klargestellt werden.
Europarl v8

I believe that it is precisely because of the situation in Iraq and the unilateralist approach to it that Afghanistan must be one of the international community’s successes, on the basis of the UN Charter and with a pivotal role for the UN.
Ich glaube, gerade angesichts der Situation im Irak und des dort praktizierten Unilateralismus muss Afghanistan zum Erfolgsprojekt der internationalen Gemeinschaft auf der Grundlage der UNO-Charta und einer zentralen Rolle der UNO werden.
Europarl v8

Europe must therefore express its view on the new strategic doctrine of the Bush administration, which exalts military force, justifies a unilateralist approach and legitimises pre-emptive war.
Daher muss sich Europa zu der neuen strategischen Doktrin der Bush-Administration äußern, in der militärische Gewalt verherrlicht, Unilateralismus gerechtfertigt und der Präventivkrieg legitimiert wird.
Europarl v8

Initially, however, it did not adopt a particularly interventionist line. One section of the administration used the trauma of 11 September to impose its own unilateralist and extremely interventionist agenda which predated those terrible events.
Wir haben es mit einer ganz besonderen Administration zu tun, die bereits zu Beginn außerordentlich unilateralistisch, dabei jedoch nicht ausgesprochen interventionistisch war, und in der bestimmte Teile das Trauma des 11. September dafür genutzt haben, ihre Agenda durchzusetzen, die übrigens nicht neu ist und die einen ebenso unilateralistischen wie überaus interventionistischen Charakter aufweist.
Europarl v8

Europeans are rightly alarmed at the unilateralist policies of the US administration, its readiness to contemplate pre-emptive strikes and its refusal to internationalise the occupation of Iraq.
Zu Recht sind die Europäer über die einseitige Politik der US-Regierung, ihre Bereitschaft zu Präventivschlägen und ihre Ablehnung der Internationalisierung der irakischen Besetzung besorgt.
Europarl v8

Pursuing a unilateralist approach is not a response to this deep-rooted evil. We should combat it with genuine cooperation on a global scale which respects the spirit and letter of the United Nations Charter.
Die Antwort auf diese tiefgreifenden Übel kann nicht in der Fortführung des Unilateralismus bestehen, sondern in einer echten weltweiten Kooperation unter Achtung von Geist und Buchstaben der Charta der Vereinten Nationen.
Europarl v8

That kind of behaviour tarnishes the image of the UN, which also faces great pressure from certain people in the world who, taking a unilateralist view of international relations, adopt the opposite view to us and would prefer to see the UN's role greatly restricted.
Dieses Verhalten befleckt das Ansehen der Vereinten Nationen, die zudem großem Druck seitens bestimmter Kräfte in der Welt ausgesetzt sind, die im Rahmen ihrer einseitigen Sichtweise der internationalen Beziehungen die gegenteilige Auffassung von uns vertreten und lieber eine starke Beschneidung der Rolle der Vereinten Nationen hätten.
Europarl v8

It involves the self-confidence to engage with the world economic forum, the world social forum and others and the self-confidence to say to our friends in the United States that their legitimate sense of vulnerability after 11 September should not lead them in a unilateralist direction - whether in matters relating to military or economic security, the environment or fighting crime.
Dazu gehört genug Selbstbewusstsein, um mit dem Weltwirtschaftsforum, dem Weltsozialforum und anderen in Beziehung zu treten und genug Selbstbewusstsein, um unseren Freunden in den USA zu sagen, dass sie sich durch ihr berechtigtes Gefühl von Verletzlichkeit nach dem 11. September nicht in eine unilateralistische Richtung lenken lassen sollten, und zwar unabhängig davon, ob es sich um militärische oder wirtschaftliche Sicherheit, die Umwelt oder die Verbrechensbekämpfung handelt.
Europarl v8

The criticism levelled at the United States for adopting a unilateralist, hegemonic attitude is widespread and is also included quite expressively in Mr Elles' resolution.
Der Vorwurf der Europäer, die Amerikaner würden einseitig Maßnahmen ergreifen und eine Vorherrschaft ausüben, ist oft zu hören und wird auch in dem Entschließungsantrag des Kollegen Elles mit aller Schärfe erhoben.
Europarl v8

We need to engage with the Americans on a country-to-country, a union-to-union, a party-to-party, a committee-to-committee basis, at whatever level we can, not only in relation to Iraq, but in relation to the extremely dangerous unilateralist philosophy they are currently developing in regard to so many areas of world concern.
Wir müssen uns mit den Amerikanern von Land zu Land, von Union zu Union, von Partei zu Partei und von Ausschuss zu Ausschuss zusammensetzen, auf allen nur möglichen Ebenen, nicht nur in Bezug auf den Irak, sondern auch in Bezug auf die äußerst gefährliche Philosophie des Unilateralismus, die Amerika derzeit in so vielen Bereichen von weltweiter Bedeutung entwickelt.
Europarl v8

This unilateralist approach does not further the cause of Afghanistan, not least in that we are legitimately and frankly concerned at the way we are blindly placing all our trust in President Bush, whose approach to foreign policy is quite inconsistent and has, moreover, even been questioned by his Executive.
Dieser Unilateralismus ist der Sache Afghanistans nicht dienlich, auch weil wir berechtigte und ehrliche Betroffenheit verspüren, wenn wir uns vollkommen und blind auf Präsident Bush verlassen, dessen außenpolitischer Kurs ziemlich wechselhaft ist und im Übrigen auch von seiner Regierung in Frage gestellt wird.
Europarl v8

Were America less bent on pursuing unilateralist policies, in pushing against an international rule of law , this might not make much of a difference.
Wäre Amerika weniger darauf versessen seine unilateralistische Politik zu verfolgen, indem es gegen die internationale Herrschaft des Rechts wirkt, würde dies vielleicht keinen großen Unterschied machen.
News-Commentary v14

But what has tended to get lost in these discussions are the malign synergies between a Third World suspicious that so-called humanitarian interventions are only colonialism redux and a unilateralist US administration wedded to the concept of pre-emptive war against enemies that it equates with states that violate human rights.
Doch was in diesen Diskussionen tendenziell verloren ging, war die unheilvolle Synergie zwischen einer Dritten Welt mit dem Verdacht, dass so genannte humanitäre Interventionen lediglich eine Neuauflage des Kolonialismus darstellen, und einer einseitigen US-Regierung, die sich dem Konzept des Präventivkriegs gegen Feinde verschrieben hat und diese Feinde mit Staaten gleichsetzt, die Menschenrechte verletzen.
News-Commentary v14

So Kerry may put even more pressure on Europe to help out in Iraq than the unilateralist Bush ever did.
Daher würde Kerry vielleicht im Hinblick auf Hilfe im Irak mehr Druck auf Europa ausüben als es der unilateralistische Bush je tat.
News-Commentary v14