Übersetzung für "Unhinge" in Deutsch

The social debate on this will unhinge the world.
Die gesellschaftliche Debatte darüber wird die Welt aus den Angeln heben.
ParaCrawl v7.1

They unhinge the entire food chain.
Sie heben die gesamte natürliche Nahrungskette aus den Fugen.
ParaCrawl v7.1

In Europe, a toxic combination of public, bank, and external debt in the periphery threatens to unhinge the eurozone.
In Europa droht eine toxische Mischung aus Staats-, Banken- und Auslandsschulden, die Eurozone aus den Angeln zu heben.
News-Commentary v14

Even then, we know from history that it takes but one Enabling Law to unhinge the rule of law and replace it by an ideological tyranny, as happened when Hitler came to power in Germany.
Selbst jedoch, wenn sie gegeben ist – das lehrt uns die Geschichte –, bedarf es nur eines einzigen Ermächtigungsgesetzes, um die Rechtsstaatlichkeit aus den Angeln zu heben und durch eine ideologische Gewaltherrschaft zu ersetzen – so wie es bei der Machtergreifung Hitlers in Deutschland geschah.
News-Commentary v14

The result is that troublesome manipulation is required in order to hinge and unhinge the wing relative to the frame, and one must also see to it that there is a corresponding holding device or support for the opened window relative to the frame.
Hieraus ergibt sich, daß für das Ein- und Aushängen jedes Flügels relativ zum Festrahmen immer umständliche Manipulationen erforderlich sind, während zugleich eine entsprechend ausgerichtete Halterung bzw. Unterstützung des geöffneten Flügels gegenüber dem Festrahmen sicherzustellen ist.
EuroPat v2

It is also possible to remove the feed ramp 25 together with the barrel 3 from the housing 1, and then to unhinge the feed ramp 25 from the barrel 3.
Es ist auch möglich, die Zuführrampe 25 zusammen mit dem Lauf 3 aus dem Gehäuse 1 zu entnehmen und dann die Zuführrampe 25 aus dem Lauf 3 auszuhängen.
EuroPat v2

To install and remove the clip lever, it is only necessary to unhinge the double-function spring by taking out bolt 23 and pivoting spring 19.
Zum Ein- und Ausbau des Kluppenhebels muß lediglich die Doppelfunktionsfeder durch Herausnehmen des Bolzens 23 und Verschwenken der Feder 19 ausgehängt werden.
EuroPat v2

To remove the knife clip, it is only necessary to unhinge the double-function spring and to pivot the knife clip, until projection 57 covers opening 55.
Zum Ausbau der Messerkluppe muß lediglich die Doppelfunktionsfeder ausgehängt und die Messerkluppe so weit verschwenkt werden, bis der Ansatz 57 mit der Öffnung 55 zur Deckung kommt.
EuroPat v2

The madness afflicting Professor Petrucci after the floods in Florence have swallowed up the manuscripts that he had found, the madness of Hölderlin seen in the memory of a visit to the aging poet in the tower in Tübingen, and above all the lengthy articulate representation of Tasso's schizophrenia all seem to unhinge the structure of reality. They also threaten the language itself by twisting it in a labyrinth of phrases, beaking up its rhythm, but in the end always smoothing it out in the narrative flow.
Der Wahnsinn, der Professor Petrucci ergreift, als die Überschwemmung in Florenz die von ihm wiedergefundenen Manuskripte verschlingt, der Wahnsinn Hölderlins, der in der Erinnerung an einen Besuch bei dem alten Dichter im Tübinger Turm erlebt wird, und vor allem die ausführliche Schilderung von Tassos Schizophrenie scheinen die Struktur des Realen aus den Angeln zu heben und bedrohen sogar die Sprache, in der sie sich verkörpern, verwickeln sie in labyrinthische Satzwindungen und zerreißen ihren Rhythmus, um sie dann aber doch immer wieder im Erzählfluß aufzufangen.
ParaCrawl v7.1

Soon this got so out of hand that the guards saw themselves forced to unhinge the doors, as this kind of self-help was not what the camp administration wanted.
Bald nahm die Sache so überhand, daß man sich veranlaßt sah, die Türen auszuhängen, denn diese Art von Selbsthilfe war nicht im Sinne der Lagerleitung.
ParaCrawl v7.1

And even supposing that it was the will of our Holy Father Francis “… unhinge the rock on which Christ built his Church… “, maybe we succeed?
Und selbst angenommen, dass es der Wille des Heiligen Vaters Franziskus “… aushängen den Felsen, auf dem Christus seine Kirche gebaut… “, vielleicht gelingt es uns,?
ParaCrawl v7.1

By shifting the coupling rod 5 by means of the prop plate 14 being lowered by the lifting cylinder 15 situated between the base plate 13 and the prop plate 14, it is possible to “unhinge” the fork-shaped force contact 7 from the complementary bolt-shaped force contact 8 of the coupling rod 6, wherein a guide for the coupling rod 6 is again provided by the guide support 12 .
Durch Verschieben der Koppelstange 5 mittels Absenken der Stempelplatte 14 durch die zwischen Grundplatte 13 und Stempelplatte 14 befindlichen Hubzylinder, kann der gabelförmige Kraftangriff 7 aus dem komplementären bolzenförmigen Kraftangriff 8 der Koppelstange 6 "ausgehängt" werden, wobei eine Führung der Koppelstange 6 durch die Führungsstütze 12 nach wie vor gegeben ist.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe