Übersetzung für "Unhedged" in Deutsch
A
maximum
of
10%
unhedged
foreign
currency
risk
is
permitted.
Maximal
10%
nicht
abgesichertes
Fremdwährungsrisiko
ist
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
Company's
gold
and
silver
production
remains
unhedged.
Die
Gold-
und
Silberproduktion
des
Unternehmens
ist
weiterhin
ungesichert
(Anm.
ParaCrawl v7.1
Avino's
silver
and
gold
production
remains
unhedged.
Die
Silber-
und
Goldproduktion
von
Avino
ist
weiterhin
ungesichert.
ParaCrawl v7.1
The
unhedged
portion
of
forecast
transactions
is
calculated
at
the
euro
cash
rate
on
the
date
payment
is
received.
Der
nicht
gesicherte
Teil
künftiger
Zahlungsströme
wird
zum
Zeitpunkt
des
Zahlungseingangs
mit
dem
Euro-Kassakurs
umgerechnet.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
it
will
improve
BE’s
trading
strategy
to
try
to
offset
its
unhedged
position,
relieve
BE
of
some
of
its
very
high
fixed
costs
in
taking
over
historic
nuclear
liabilities
and
enable
it
to
build
sufficient
cash
reserves
to
secure
its
activities.
Er
werde
insbesondere
die
Geschäftsstrategie
von
BE
verbessern,
die
darin
besteht,
die
nicht
abgesicherte
Position
auszugleichen,
BE
von
einem
Teil
seiner
sehr
hohen
Fixkosten
durch
die
Übernahme
alter
Nuklearverbindlichkeiten
zu
entlasten
und
BE
in
die
Lage
zu
versetzen,
ausreichende
Barreserven
aufzubauen,
um
seinen
Fortbestand
zu
sichern.
DGT v2019
However
it
is
of
the
opinion
that
BE’s
unhedged
position
was
entirely
due
to
a
curious
decision
on
the
part
of
its
management
to
sell
its
retail
business.
Es
ist
jedoch
der
Ansicht,
dass
die
ungesicherte
Position
von
BE
allein
auf
die
ungewöhnliche
Entscheidung
seiner
Geschäftsleitung
über
den
Verkauf
des
Einzelhandelsgeschäfts
zurückzuführen
sei.
DGT v2019
When
spectacular
inflation
hit
Germany
in
1923,
it
wiped
out
the
real
value
of
the
(unhedged
and
unindexed)
life
savings
and
social-security
benefits
of
millions
of
people,
whose
anger
contributed
to
the
rise
of
Nazism.
Als
Deutschland
1923
von
einer
spektakulären
Inflation
heimgesucht
wurde,
löschte
diese
den
realen
Wert
der
(ungesicherten
und
unindexierten)
Lebensersparnisse
und
Sozialversicherungsleistungen
von
Millionen
von
Menschen
aus,
deren
Wut
zum
Aufstieg
des
Nationalsozialismus
beitrug.
News-Commentary v14
Similarly,
spectacular
deflation
in
many
countries
around
the
world
in
the
early
1930’s
magnified
the
real
value
of
(unhedged
and
unindexed)
debts,
leading
to
millions
of
defaults
and
widespread
bank
failures.
Genauso
hat
eine
spektakuläre
Deflation
in
vielen
Ländern
der
Welt
in
den
frühen
1930er
Jahren
den
realen
Wert
von
(ungesicherten
und
unindexierten)
Schulden
vergrößert,
was
millionenfach
zu
Zahlungsverzug
und
Bankkonkursen
führte.
News-Commentary v14
Much
of
Japan’s
economic
malaise
in
recent
years
also
reflects
(unhedged
and
unindexed)
debts
magnified
by
deflation
since
1999.
In
weiten
Teilen
spiegelt
auch
Japans
wirtschaftliche
Missstimmung
der
letzten
Jahre
(ungesicherte
und
unindexierte)
Schulden
wider,
die
seit
1999
durch
die
Deflation
aufgebläht
wurden.
News-Commentary v14
Notwithstanding
several
supervisory
measures
adopted
in
recent
years
to
curb
foreign
exchange
lending
to
unhedged
borrowers
and
to
limit
new
lending
in
foreign
currency,
the
stock
of
foreign
currency
loans
(mostly
denominated
in
Swiss
francs)
is
still
likely
to
create
challenges
for
the
Austrian
banking
sector
in
the
future.
Auch
wenn
in
den
vergangenen
Jahren
mehrere
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
zur
Verknappung
von
Fremdwährungs-Darlehen
an
nicht
abgesicherte
Kreditnehmer
und
zur
Beschränkung
der
Vergabe
neuer
Kredite
in
Fremdwährungen
verabschiedet
wurden,
werden
die
offenen
Bestände
der
auf
Fremdwährung
(meist
auf
Schweizer
Franken)
lautenden
Kredite
den
österreichischen
Bankensektor
wahrscheinlich
auch
in
Zukunft
vor
Herausforderungen
stellen.
TildeMODEL v2018
Another
challenge
is
to
mitigate
the
risks
associated
with
foreign
currency
lending
to
unhedged
borrowers,
especially
the
outstanding
stock
of
loans
in
Swiss
francs.
Darüber
hinaus
sind
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditvergabe
in
Fremdwährungen
an
nicht
abgesicherte
Kreditnehmer
zu
mindern,
insbesondere
bei
noch
offenen
Kreditbeständen
in
Schweizer
Franken.
TildeMODEL v2018
Meanwhile,
in
countries
that
retain
national
currencies
for
an
extended
period,
care
is
needed
concerning
the
build-up
of
balance
sheet
vulnerabilities
associated
with
unhedged
borrowing
in
foreign
currencies.
In
Ländern,
die
noch
für
einige
Zeit
ihre
eigene
Währung
behalten,
ist
es
notwendig
auf
die
Entstehung
von
Bilanzrisiken
zu
achten,
wie
sie
aus
der
nicht
abgesicherten
Verschuldung
in
ausländischer
Währung
erwachsen
können.
TildeMODEL v2018